Dans le cas du Tribunal, il semblerait que le bon pourcentage se situe aux alentours de 8 %, ce qui signifie que le Fonds de roulement devrait s'élever à environ 700 000 dollars. | UN | ولأغراض المحكمة، ستكون النسبة المئوية الملائمة، على ما يبدو هي 8 في المائة تقريبا. وعلى هذا الأساس سيبلغ رصيد صندوق رأس المال المتداول للمحكمة حوالي 000 700 دولار. |
le Fonds de roulement s'établit actuellement à 959 132 euros. | UN | وفي الوقت الحاضر، يبلغ رصيد صندوق رأس المال المتداول 132 959 يورو. |
Pour réduire au minimum les augmentations reflétées dans le budget 2009-2010, il n'a pas été proposé d'accroître le Fonds de roulement en 2008. | UN | بيد أنه بغية الحد من الزيادات في ميزانية فترة السنتين 2009-2010، لم يقترح أن يزاد رصيد صندوق رأس المال المتداول لعام 2008. |
le montant du fonds de roulement est actuellement de 959 132 euros. | UN | وفي الوقت الحاضر، يبلغ رصيد صندوق رأس المال المتداول 132 959 يورو. |
le montant du fonds de roulement s'établit actuellement à 959 132 euros. | UN | وفي الوقت الحاضر، يبلغ رصيد صندوق رأس المال المتداول 132 959 يورو. |
Le solde du fonds de roulement est tombé à 119 millions de dollars, en raison du déficit de trésorerie au titre du budget ordinaire, qui s'établissait à 31 millions de dollars à la fin de 2013. | UN | ونتيجة للعجز البالغ 31 مليون دولار في نقدية الميزانية العادية في نهاية عام 2013، تراجع رصيد صندوق رأس المال المتداول ليصل إلى 119 مليون دولار. |
Les montants susmentionnés figurent à l'état financier 1 où sont également présentés les soldes du fonds de roulement et des autres fonds de l'Office. | UN | 36 - وترد المبالغ السالفة الذكر في البيان 1، الذي يبين أيضاً رصيد صندوق رأس المال المتداول للوكالة والصناديق الأخرى. |
Pour réduire au minimum les augmentations reflétées dans le budget 2007-2008, il n'a pas été proposé d'accroître le Fonds de roulement en 2006. | UN | وللحد من الزيادات في ميزانية فترة السنتين 2007-2008، لم يقترح أن يزاد رصيد صندوق رأس المال المتداول في الفترة 2006. |
Toutefois, pour réduire le plus possible les augmentations au titre du budget 2011-2012, il n'a pas été proposé d'accroître le Fonds de roulement en 2010. | UN | بيد أنه لم يقترح أن يزاد رصيد صندوق رأس المال المتداول في عام 2010، وذلك بغية الحد من الزيادات في ميزانية الفترة 2011-2012. |
Pour être adéquat, c'est-à-dire représenter 4 % du budget biennal, le Fonds de roulement du Tribunal devrait s'élever à 700 604 euros. | UN | والمستوى المناسب في رصيد صندوق رأس المال المتداول هو 604 700 يورو (4 في المائة من ميزانية فترة السنتين). |
Fonds et réserves le Fonds de roulement s'établit actuellement à 959 132 euros, soit l'équivalent en euros du montant prévu dans la décision de la onzième Réunion des États parties (SPLOS/70). | UN | يبلغ رصيد صندوق رأس المال المتداول، حاليا، ما قيمته 132 959 يورو، يقابله مبلغ مماثل باليورو، منصوص عليه في القرار الصادر عن الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف (SPLOS/70). |
le Fonds de roulement s'établit actuellement à 959 132 euros, soit l'équivalent en euros du montant prévu dans la décision de la onzième Réunion des États parties (SPLOS/70). | UN | يبلغ رصيد صندوق رأس المال المتداول حاليا 132 959 يورو. ويقابله مبلغ مماثل باليورو، منصوص عليه في القرار الصادر عن الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف (SPLOS/70). |
À la suite des affectations de crédits approuvées pour des exercices précédents, le Fonds de roulement est actuellement doté de 1 150 000 dollars. | UN | 98 - ونتيجة لمجموع الاعتمادات الموافق عليها من الميزانيات السابقة، يبلغ حاليا رصيد صندوق رأس المال المتداول 000 150 1 دولار. |
4. Décide d'augmenter le Fonds de roulement pour l'exercice biennal 20062007 afin qu'il atteigne le montant de 150 millions de dollars à compter du 1er janvier 2007 ; | UN | 4 - تقرر زيادة رصيد صندوق رأس المال المتداول لفترة السنتين 2006-2007 إلى 150 مليون دولار اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2007؛ |
Sur cette base, le montant du fonds de roulement du Tribunal s'élèverait à environ 650 000 dollars. | UN | وعلى هذا الأساس، سيبلغ رصيد صندوق رأس المال المتداول للمحكمة نحو 000 650 دولار. |
Partant, le montant du fonds de roulement s'élèverait environ à 640 000 dollars. | UN | وعلى هذا اﻷساس سيبلغ رصيد صندوق رأس المال المتداول للمحكمة حوالي ٠٠٠ ٦٤٠ دولار. |
le montant du fonds de roulement est actuellement de 959 132 euros. | UN | وفي الوقت الحاضر، يبلغ رصيد صندوق رأس المال المتداول 132 959 يورو. |
Par ailleurs, au 30 avril 2014, le solde du fonds de roulement s'établissait à 556 522 dollars, le plafond approuvé étant de 560 000 dollars. | UN | 29 - وفي 30 نيسان/أبريل 2014، كان رصيد صندوق رأس المال العامل يبلغ 522 556 دولارا، مقابل مستوى معتمد بقيمة 000 560 دولار. |
Au 1er mars 2009 également, le solde du fonds de roulement s'établissait à 438 069 dollars, soit un solde supérieur de 69 dollars au plafond approuvé. | UN | 30 - وفي 31 آذار/مارس 2009 أيضا، كان رصيد صندوق رأس المال العامل قد بلغ 069 438 دولارا، أي أنه تجاوز بمقدار 69 دولارا الحد الأقصى المعتمد له، وهو 000 438 دولار. |
Au 1er mars 2010 également, le solde du fonds de roulement s'établissait à 438 145 dollars, soit un solde supérieur de 145 dollars au plafond approuvé. | UN | 28 - وفي 1 آذار/مارس 2010 أيضا، كان رصيد صندوق رأس المال العامل قد بلغ 145 438 دولارا، أي أنه تجاوز بمقدار 145 دولارا الحد الأقصى المعتمد له، وهو 000 438 دولار. |
Les montants susmentionnés figurent dans l'état financier 1, où sont également présentés les soldes du fonds de roulement et des autres fonds de l'Office. | UN | 36 - وترد المبالغ السالفة الذكر في البيان 1، الذي يبين أيضاً رصيد صندوق رأس المال المتداول للوكالة والصناديق الأخرى. |
Les montants susmentionnés figurent à l'état financier 1 où sont également présentés les soldes du fonds de roulement et des autres fonds de l'Office. | UN | 36 - وترد المبالغ السالفة الذكر في البيان 1، الذي يبين أيضا رصيد صندوق رأس المال المتداول للوكالة والصناديق الأخرى. |