"روان" - Arabic French dictionary

    رَوَان

    proper noun

    رُوَان

    proper noun

    "روان" - Translation from Arabic to French

    • Rowan
        
    • Rouen
        
    • Ruan
        
    • Roan
        
    • Rawan
        
    • Rohan
        
    • Ravan
        
    • Roane
        
    Monseigneur Rowan Williams, archevêque de Canterbury, UN صاحب الغبطة الأب الدكتور روان وليامز، رئيس أساقفة كانتربري،
    Nommé Maureen Rowan était dehors dans les petites heures Open Subtitles كان اسمه مورين روان خارج في الساعات الاولى من صباح
    - Connaissez-vous Rowan Blackshaw ? Open Subtitles هل تعرف روان بلاكشو؟ لماذا تطلب مني ذلك؟
    Vous savez, à l'époque, mes terres s'étendaient de Rouen jusque tout en bas de la côte. Open Subtitles تعرفي في ذلك الوقت عندما كانت أراضيي تمتد من روان على طول الساحل
    ** Établi par Liu Lianan et Ruan Wenbin (Chine). UN ** من إعداد ليو ليانان روان وينبين، الصين.
    Je vous vois depuis 6 ans, Rowan. Open Subtitles لقد داومت على مقابلتك تقريبا لست سنوات، روان
    S'il y a bien une chose de vraie, Rowan, c'est que je t'aime. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي تعلمين بصحّته، روان هو أنني أحبّك
    Avec Russell, Rowan a construit un meilleur moi. Open Subtitles في حالة راسل روان صنع شخصا مثلي لكن أقوى
    Tu n'as jamais rencontré un autre Rowan avant. Open Subtitles لم يسبق لي مقابلة أحد رجال روان الخاصين من قبل
    Et que Rowan est celui qui les a tués et ça, tu peux me dire pourquoi. Open Subtitles وان روان كان من امر بقتلهم وبهذا يمكن ان تخبرني لماذا
    Mais Rowan l'a sans doute eu. Open Subtitles و لكن اعتقد بأن روان استطاع السيطره عليه
    Fire, c'était Rowan, je le traque depuis que... Open Subtitles فيتز, لقد كان روان كنت اطارد روان منذ ان
    Et je ne suis pas là pour te tuer, mais vu ta conversation avec Rowan, ça serait probablement ma meilleure option. Open Subtitles وأنا لست هنا لقتلك لكن من النظرة على وجهك في محادثتك مع روان, ذلك سيكون ربما حركتي الوفقة
    Tu penses que Rowan laisse la seule autre personne qui peut le lier à la mort du fils du président se promener librement pour raconter ses récits ? Open Subtitles هل تعتقد أن روان سيدع الرجل الآخر الوحيد الذي يمكن أن يربطه بمقتل ابن الرئيس يتمشى في الأرجاء يروي القصص ؟
    Rowan l'utilise pour appeler les foyers des agents non suspectés, puis les tuent. Open Subtitles روان يستعمله ليستدعي العملاء المشتبهين ثم يقتلهم
    La plaque d'immatriculation de Rowan vient d'apparaitre sur la caméra de circulation en dehors de Roanoke. Open Subtitles لوحة سيارة روان ظهرت على كاميرا مرور خارج رونك
    Diplôme d'études approfondies (DEA) en droit international obtenu à l'Université de Rouen en France UN حصل على دبلوم الدراسات المتعمقة في القانون الدولي من جامعة روان في فرنسا؛
    Diplôme d'études approfondies (DEA) en droit international obtenu à l'Université de Rouen en France UN 1979 حصل على دبلوم الدراسات المتعمقة في القانون الدولي من جامعة روان في فرنسا؛
    Mémoire de D. E. A. écrit sur le " droit international fluvial africain " à l'Université de Rouen, en 1979; UN كتب بحث شهادة دراسته المتعمقة عن " القانون الدولي لﻷنهار في افريقيا " جامعة روان في عام ١٩٧٩.
    Ruan a été arrêté à l'aéroport, il avait une blessure au ventre. Open Subtitles اليوم التالي وجودا (روان) في الميناء الجوي يعاني من طلق ناري.
    Je parlerai à Roan. Si on lui rend la Flamme, Open Subtitles أنا سأتحدث إلى (روان) إذا أعدنا إليه الشعلة
    Depuis, Mme Qandah et ses deux enfants, Rawan Hussam Rasmi Jibreen et Fadi Hussam Rasmi Jibreen, vivraient cachés dans le pays. UN ويُدعى أن السيدة القنده وطفليها روان حسام راسمي جبرين وفادي حسام راسمي جبرين يعيشون منذ ذلك التاريخ مختفين في البلد.
    Alors Rohan sait. Open Subtitles إن كان فيتز يعلم أننا نحقق بالأمر فلا شك أن روان يعلم
    Le Représentant permanent de l'Afghanistan, l'Ambassadeur Ravan Farhâdi, avait été convié à la table du Conseil. UN وحضر جلسة مجلس الأمن السفيرُ روان فـرهـادي، الممثل الدائم لأفغانستان.
    Mais je suis ici pour voir M. Roane, de Roane et associés. Open Subtitles 'لكنني هنا لمقابلة السيد (روان) من شركة '(روان) و شركائه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more