"روهان" - Translation from Arabic to French

    • Rohan
        
    Vos larmes soulèveront beaucoup de questions dans l'esprit de Rohan et Open Subtitles دموعكَ سَتَرْفعُ الكثير مِنْ الأسئلةِ في عقلِ روهان و.
    À sa 1re séance, le Groupe d'étude a rendu hommage à son ancien Coprésident, M. Rohan Perera. UN ماكريه. وفي الجلسة الأولى للفريق الدراسي، أثنى الفريق على الرئيس الثاني السابق للفريق الدراسي السيد أ. روهان بيريرا.
    Amrith Rohan Perera a obtenu son diplôme en droit de l'Université de Ceylan en 1971. UN تخرّج الدكتور أمريت روهان بيريرا من كلية الحقوق بجامعة سيلان في عام 1971.
    Sommaire établi par Rohan Batra et Nimrat Kaur UN الخلاصة من إعداد روهان باترا ونيمرات كاور
    Parcequ'il n'y a pas de lumière dans la pénombre, Rohan. Open Subtitles لأن الظلام لا يمكن أن تجلب الضوء في غرفة مظلمة، روهان.
    Mon ami, Rohan, veut tester la piste de danse. Open Subtitles هذا هو صديقي روهان. يريد استكشاف قاعة الرقص.
    Tu sais Rohan, je n'ai jamais osé rêver de tout ça, Open Subtitles ولكن في الواقع، روهان لم أحلم حتى عن مثل هذه الأشياء الجميلة
    Tu n'as pas eu le temps de t'y habituer, Rohan. Open Subtitles أنت لم تحصل على الوقت لتعتاد على ذلك، روهان.
    Nalawde, sortez-moi les relevés téléphoniques de Rohan. Open Subtitles نالود، والحصول على سجلات المكالمات روهان بهاثناغار ل.
    Même si je ne suis plus avec toi, je ne serai jamais loin, Rohan. Open Subtitles ماذا لو لم أكن معك؟ سأكون دائما من حولك، روهان.
    Le Marquis de Rohan et Madame Louise de la Tour, Marquise de Rohan. Open Subtitles الماركيز دي روهان والسيدة لويز دي لاتور ماركيز دي روهان
    Et en plus de ça, Rohan... n'arrêtait pas de toucher belle-sœur dans tous les sens. Open Subtitles ‎و فوق ذلك، روهان ذلك ‎كان يلمس زوجة أخي في كل الأماكن الخاطئة
    Ce n'est pas Théoden du Rohan qui a mené notre peuple à la victoire. Open Subtitles 'لم يكن 'ثيودن' من 'روهان الذي جلب لنا النصر
    Si les feux du Gondor sont allumés, le Rohan doit se battre. Open Subtitles 'لو امكن اشعال منارات 'جوندور روهان' يجب أن تستعد للحرب'
    Prévenez Théoden du Rohan. Allumez les feux. Open Subtitles 'ابعث رسول إلى 'ثيودن' بـ'روهان أضئ المشاعل
    L'heure est venue ! Cavaliers du Rohan, vous avez prêté serment ! Open Subtitles في هذه الساعة فرسان 'روهان' القسم الذي اقسمتموه
    Rohan, arrête! Open Subtitles توقف روهان الفتيان لا يتعاركون مع الفتيات.انها فتاه
    Si la chance nous sourit, la Trouée de Rohan nous sera accessible et là nous prendrons à l'est, vers le Mordor. Open Subtitles إذا استمر حظنا, ستظل فجوة 'روهان' مفتوحة أمامنا. 'من هناك, سيحيد طريقنا شرقا إلى 'موردور.
    Allons à la Trouée de Rohan, on n'aurait jamais dû venir ici. Open Subtitles 'يجب أن نتجه نحو فجوة 'روهان. ما كان يجب علينا المجيء هنا.
    C'est à Rohan de rompre le charme de victoire détenu par Woodstock International depuis 9 ans... Open Subtitles ان الامر في يد روهان. تسعة سَنَوات مِنْ النصرِ يَبْدو مستحيلُ. لا شيء مستحيلُ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more