"رويد" - Arabic French dictionary
"رويد" - Translation from Arabic to French
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
Les invités montent sur Topsy, le cheval sous stéroïdes. | Open Subtitles | الضيوف يجب أن يركبوا توسي رويد الحصان الغاضب |
Nous appuyons pleinement l'engagement continu et étroit du Secrétaire général, M. Kofi Annan, et de son Coordonnateur spécial des Nations Unies pour le processus de paix au Moyen-Orient, M. Terje Roed-Larsen, et leurs efforts en faveur de la reprise du processus politique. | UN | ونؤيد تأييدا كاملا المشاركة المستدامة عن الوثيقة من جانب الأمين العام كوفي عنان والسير تيرجي رويد لارسن، منسقه الخاص للعملية السلمية في الشرق الأوسط في الجهود الرامية إلى استئناف العملية السياسية. |
Le Conseil entend un exposé de M. Terje Roed-Larsen. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها السيد تيرجي رويد - لارسن. |
Nous souhaitons également le remercier pour l'inestimable contribution de son dévoué Coordonnateur spécial, M. Terje Roed-Larsen. | UN | ونريد أيضا أن نشكره على مشاركة منسقه الخاص المتفــاني، السيد تيرجي رويد - لارســن، التي لا تُقدر بثمن. |
Le Conseil entend un exposé de M. Roed-Larsen. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها السيد رويد - لارسون. |
Le Comité a pris également acte de la nomination de M. Terje Roed-Larsen en tant que Coordonnateur spécial des Nations Unies pour le processus de paix au Moyen-Orient et Représentant personnel du Secrétaire général auprès de l'Organisation de libération de la Palestine et de l'Autorité nationale palestinienne. | UN | ولاحــظت اللجنــة أيضا تعــيين السـيد ترجي رويد - لارسين منسقا خاصا لﻷمم المتحدة لعملية السلام في الشرق اﻷوسط وممثـــلا شخصيا لﻷمين العام لـــدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية. |
Le 13 juillet, le Conseil a tenu sa séance d'information mensuelle sur la situation au Moyen-Orient avec la participation du Coordonnateur spécial pour le processus de paix au Moyen-Orient et Représentant personnel du Secrétaire général, M. Terje Roed-Larsen. | UN | في 13 تموز/يوليه، عقد المجلس إحاطته الشهرية المعتادة عن الحالة في الشرق الأوسط مع ترجي رويد - لارسن، منسق عملية الشرق الأوسط والممثل الشخصي للأمين العام. |
Le 16 décembre, lors d'une séance publique, le Coordonnateur spécial pour le processus de paix au Moyen-Orient et Représentant personnel du Secrétaire général, M. Terje Roed-Larsen, a fait le point de l'évolution du processus de paix depuis sa dernière intervention devant le Conseil, qui avait eu lieu le 12 novembre. | UN | عرض المنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط الممثل الشخصي للأمين العام، السيد تيري رويد - لارسن، على المجلس، في جلسة مفتوحة عُقدت في 16 كانون الأول/ديسمبر، تقريرا مستكملا عن تطور عملية السلام منذ أن قدم تقريره الأخير إلى المجلس في 12 تشرين الثاني/نوفمبر. |
Le Coordonnateur spécial des Nations Unies pour le processus de paix au MoyenOrient, M. Terje RoedLarsen, était parmi les personnalités internationales qui ont visité le camp le 18 avril. | UN | وكان منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط، السيد تيري رويد لارسون، من بين الشخصيات الدولية التي زارت المخيم في 18 نيسان/أبريل. |
Je demande des renforts. | Open Subtitles | (نطلب الدعم، (اولد لايك رويد (كوخ (ماك برايد |
Genre... il est sous stéroïdes... | Open Subtitles | مثل - مثل "رويد الغضب أو أي شيء - |
4 rues au nord de l'ambassade sur Nursa Road ! Combien d'hommes armés ? | Open Subtitles | أربع مبانٍ شمال السفارة على (نورسا رويد) |
"Michael Rowed the Boat Ashore." | Open Subtitles | مايكل رويد القارب إلى الشاطئ |
Vous savez ce qui est drôle à propos de ça, M.Royd? | Open Subtitles | هل تعرف المضحك بكل هذا سيد " رويد " ؟ |
Le 29 avril, l'Envoyé spécial du Secrétaire général, Terje Roed Larsen, a rendu compte au Conseil du premier rapport semi-annuel du Secrétaire général sur l'application de la résolution 1559 (2004). | UN | وفي 29 نيسان/أبريل قدم تيري رويد لارسن، المبعوث الخاص للأمين العام إحاطة إلى المجلس بشأن التقرير نصف السنوي الأول المقدم من الأمين العام بشأن تنفيذ القرار 1559 (2005). |
Conformément à l'accord auquel le Conseil est parvenu au cours de ses consultations préalables, le Président, agissant avec l'assentiment du Conseil, adresse une invitation en vertu de l'article 39 du règlement intérieur provisoire du Conseil à M. Terje Roed-Larsen, Coordonnateur spécial pour le processus de paix du Moyen-Orient et Représentant personnel du Secrétaire général. | UN | ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى السيد تيريه رويد - لارسون، المنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط والممثل الشخصي للأمين العام. |
Pour conclure, je tiens à exprimer ma reconnaissance au Coordonnateur spécial, M. Terje Roed-Larsen et à mon Représentant personnel, M. Staffan de Mistura, et à rendre hommage au général Lalit Mohan Tewari et au personnel de la FINUL, hommes et femmes, pour la façon dont ils s'acquittent de leurs tâches. | UN | 34 - وفي الختام، أود أن أعرب عن تقديري للمنسق الخاص، تيرجي رويد - لارسن، وممثلي الشخصي، ستافان دي ميستورا، وأن أشيد باللواء لاليت موهان تيواري، وبأفراد القوة من الرجال والنساء للطريقة التي يؤدون بها مهامهم. |
Midi M. Terje Roed-Larsen, Coordonnateur spécial des Nations Unies pour le Processus de paix du Moyen-Orient (discussion du dernier rapport des Nations Unies sur l'économie palestinienne) | UN | 00/12 السيد تيرجي رويد - لارسن، منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط (لمناقشة تقرير الأمم المتحدة الأخير عن الاقتصاد الفلسطيني). |
Le 30 janvier, les membres du Conseil de sécurité ont entendu durant les consultations un exposé sur la situation au Moyen-Orient présenté par le Coordonnateur spécial des Nations Unies pour le processus de paix au Moyen-Orient et Représentant personnel du Secrétaire général auprès de l'Organisation de libération de la Palestine et de l'Autorité palestinienne, M. Terje Roed-Larsen. | UN | استمع أعضاء مجلس الأمن خلال المشاورات غير الرسمية التي أجراها في 30 كانون الثاني/يناير إلى إحاطة عن الحالة في الشرق الأوسط قدمها السيد تيري رويد - لارسن، منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط والممثل الشخصي للأمين العام لدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية. |
Comme il en a été convenu lors des consultations préalables du Conseil, le Président, agissant avec l'assentiment du Conseil, adresse une invitation en vertu de l'article 39 du règlement intérieur provisoire du Conseil à M. Terje Roed-Larsen, Coordonnateur spécial pour le Processus du Moyen-Orient et Représentant personnel du Secrétaire général. | UN | ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات سابقة للمجلس، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة ، في إطار المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى السيد تيرجي رويد - لارسن، المنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط والممثل الشخصي للأمين العام. |