La Terre représente l'Inde et la plume est un arbre... celui du Royaume Mughal avec ses racines à Delhi... | Open Subtitles | تلك التربة ه الهند و ريشة الطاووس هى شجرة مملكة المغول مع جذورها فى دلهى |
Il n'avait guère sur lui qu'une plume et quelques pages blanches. | Open Subtitles | لم يكن يحمل شيئً سوى ريشة وبعض الصفحات الفارغة |
peux-tu me passer en douce une plume et de l'encre ? | Open Subtitles | هل يمكن أن تهرّبِ إليّ ريشة كتابة وبعض الحبر؟ |
Il y a parfois plus de 200 plumes d'autruche dans chacune de ces coiffures | Open Subtitles | انهم زوجان مائة ريشة نعامة في كل واحدة من تلك القبعات |
Feather vient de rompre. | Open Subtitles | ريشة اندلعت للتو مع لي. |
Il se trouve que le phénix qui a fourni une plume à la vôtre, a fourni une autre plume. | Open Subtitles | فقد حدث أن العنقاء التي تستقر ريشة من ذيلها في عصاك، قد تركت ريشة أخرى |
Compte tenu du temps et des efforts que Votre Majesté a investi peut-être que la plume est un jeu plus sage. | Open Subtitles | وبالنظر إلى الوقت والجهد لها استثمرت جلالة ذلك بمهارة، ربما ريشة هي اللعب أكثر حكمة. |
C'est une plume de leur camp. Os sec et flétri. | Open Subtitles | هذه ريشة من مُعسكرهم جافة تماماً وتتلاشى |
J'y laisserai ma dernière plume, mais aucun de ces œufs ne sera arraché à ses parents. | Open Subtitles | مع كل ريشة واحدة في جسمي أنا لن أدع ابداً أن توخذ تلك البيضات من والديها |
Mon admiratrice secrète veut que je porte un chapeau à plume. | Open Subtitles | معجبتي السرية طلبت ان أرتدي قبعة مع ريشة |
Donc nous rendons hommage à Buffalo Bill Cody et nous n'avons froissés aucune plume. | Open Subtitles | لقد كرمنا ذكر بوفانو بيل ولم نقتلع أي ريشة |
Prouvez vos talents de précision en coupant cette plume en deux, Bajirao. | Open Subtitles | أثبت مهارتك فى الرماية بشق ريشة الطاووس هذه الى نصفين يا باجيرو |
Cet oiseau, il doit mourir pour donner une plume pour ton chapeau ? | Open Subtitles | ، ذلك الطائر هل عند موته ترك لك ريشة في قبعتك ؟ |
C'est une plume de coq. Comme celles de vos petits amis. | Open Subtitles | أجل، إنها ريشة ديك كالريش الذي يغطي ديوكك. |
Je suis parti prendre une plume... avec un bâton. | Open Subtitles | وذهبتُ لأحضر لك ريشة طاووس لكنه أخذ يصرخ |
De la plume au feu du feu au sang du sang à l'os de l'os à la moelle de la moelle aux cendres des cendres à la neige | Open Subtitles | ريشة إلى نار نار إلى دم دم إلى عظم عظم إلى نخاع نخاع إلى رماد رماد إلى ثلج |
Si c'est un autre piège, j'arracherai chacune des tes belles petites plumes. | Open Subtitles | إذا كانت هذه خدعة أخرى سوف أقتلع كل ريشة منكِ |
C'est comme être chatouillé par un million de plumes en même temps. | Open Subtitles | كما لو أنّ هناك مليون ريشة تُدغدغك في آنٍ واحد |
Feather. | Open Subtitles | ريشة. |
Omar Risha a été détenu par le département de la sécurité intérieure après avoir atterri à JFK la semaine dernière. | Open Subtitles | واعتقل عمر ريشة من قبل وزارة الأمن الداخلي بعد الهبوط في مطار جون كنيدي قبل أسبوع. |
Je me demande où tu as eu mon médiator porte bonheur. | Open Subtitles | أتسائل من أين حصلتي على ريشة الغيتار الجالبة للحظ الخاصة بي . |
Production du livre pour enfants de Mme Abu Risheh | UN | إنتاج كتاب السيدة أبو ريشة للأطفال |
Pourquoi essayez-vous de faire venir Omar Richa aux États-Unis? | Open Subtitles | لماذا أنت تحاول الحصول على عمر ريشة في الولايات المتحدة؟ |