"زال هنا" - Translation from Arabic to French

    • toujours là
        
    • encore là
        
    • encore ici
        
    • toujours ici
        
    Vous savez que le manager régional est toujours là, pas vrai ? Open Subtitles اوه, هل تعلم أن مدير المقاطعة ؟ ما زال هنا, صح
    Le serbe pourrait être toujours là. Open Subtitles من الممكن أن يكون الصربي ما زال هنا في الأسفل
    Tu ne peux pas avancer car il est toujours là et ici, même s'il n'est pas là. Open Subtitles أنتِ لم تمضي قدماً بعد لأانه لا زال هنا و هنا حتى على الرغم من أنه ليس هنا
    Il n'y a aucun moyen de dire si il est encore là ou si ils l'ont déplacé ailleurs. Open Subtitles لا مجال لمعرفة انه ما زال هنا أو أنهم نقلوه لمكان آخر
    Si j'avais su qu'il partirait pour de bon, je lui aurais dit de m'apprendre pendant qu'il était encore là ! Open Subtitles لو كنت اعلم انه سيرحل حقا لكنت جعلته يعلمني هذه الامور بينما ما زال هنا
    Tout ce que je sais, c'est qu'il est encore ici. Open Subtitles كل ما أستطيع قوله، أنه ما زال هنا
    Moi seul pars du postulat opposé. Je pense qu'il est toujours ici. Open Subtitles وبطريقة ما وبالمقابل, نعتقد أنه ما زال هنا, هذا ما أعتقده أنا
    Il ne devrait pas te faire ça. Même si on ne décroche pas, il est toujours là. Open Subtitles لا يجب عليه أن يفعل هذا بك حتى إن لم نجب على الهاتف، هو ما زال هنا
    Il est toujours là ! Vous devez le retrouver. ll est ici. Open Subtitles هنري ما زال هنا يجب أن تعثورا عليه ، إنه مازال هنا
    - Elle est toujours là ta flamme? - toujours là! Open Subtitles ماذا حدث للوحش الغاضب بداخلك لا زال هنا لا زال هنا
    Un jour, tu te réveilleras et je serai toujours là. Open Subtitles يوم واحد ، سوف يستيقظ وسوف أكون ما زال هنا.
    Devinez quoi. El Chapo est en taule, mais El León est toujours là ! Open Subtitles إليكم المفاجأة، "إل تشابو" في السجن، ولكن "إل ليون" ما زال هنا.
    Henry est toujours là ! Open Subtitles هنري ما زال هنا
    Alors, quoi que ce soit... c'est toujours là. Open Subtitles ...لذلك , أى كان هذا الشىء .فهو ما زال هنا
    Il serait resté quelques nuits, peut-être qu'il est encore là. Open Subtitles يمكث هنا ليومين ربما ما زال هنا
    Puisque l'inspecteur est encore là, et en tant qu'actionnaire de Construction Prêts, Open Subtitles بما أن المعاين المصرفي ما زال هنا بصفتي صاحب أسهم في "التعمير والقروض"
    - Il est encore là. Open Subtitles يا إلهي، لا زال هنا.
    Il est là. Il est encore là. Open Subtitles أنه هنا , لا زال هنا
    Il est encore là ? Open Subtitles هل ما زال هنا ؟
    Si j'étais normal, il serait encore ici... à découper la dinde avec le vieux couteau de grand-père. Open Subtitles إذا كنت طبيعي, سيكون ما زال هنا... .. يقطع الديك الرومي بسكين جدي القديمة
    Peut-être qu'il est encore ici. Open Subtitles ربما ما زال هنا.
    Il n'a pas quitté le pays, il est toujours ici. Open Subtitles كما أنه لم يغادر البلاد، فما زال هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more