Un de mes clients m'a payé 50,000$ pour coucher avec lui. | Open Subtitles | احد زبائني اعطاني خمسين الف دولار كي انام معه |
J'ai un acheteur très motivé pour cette pièce, et vous savez à quel point je déteste décevoir mes clients. | Open Subtitles | عندي مشتري مثير جداً منتظر هذه القطعة ، وتعرفون كم أكره أن أخيب أمل زبائني |
Évidemment, j'ai un agent. - Elle sélectionne tous mes clients. | Open Subtitles | لديّ وكيلة أعمال بالطبع إنّها تفحص جميع زبائني |
Un de mes clients hier était un vampire, et ils le vidaient sur le parking. | Open Subtitles | أحد زبائني من الليله الماضيه كان مصاص دماء وكانوا يستنزفونه في المواقف |
mes clients savent exactement ce qu'ils veulent, et je sais ce que je fais. | Open Subtitles | زبائني يعرفون تماما ما يريدون و أنا أعرف ما الذي أفعله |
Je leur vends de la viande, ils épargnent mes clients. | Open Subtitles | أتاجر معهم بلعبة اللحم كي لا يقتلون زبائني |
Avec toutes ces tensions entre mes clients, je pensais que le bingo était une bonne idée. | Open Subtitles | مع كل الحملة القوية لجلب زبائني اعتقدت ان حفلة مسابقات سوف تكون ممتعة |
J'ai demandé un service à l'un de mes clients puissant, mais je savais que c'était mieux pour tout le monde si je restais à l'écart. | Open Subtitles | انا اتصلت في طلب معروف من واحد من اقوى زبائني لكنني عرفت انه كان جيدا للجميع لو انني فقط ابتعدت |
De plus, mes clients paient cher pour rester anonymes. | Open Subtitles | الى جانب ذلك، زبائني يدفعون أكثر للبقاء مجهولين |
Si j'ai entendu qu'un de mes clients s'est fait pincer par les fédéraux ? | Open Subtitles | هل تسألني إن كنت قد سمعت أن زبائني قد إعتُقلوا بواسطة الفيدراليين؟ |
En fait, la grande majorité de mes clients est japonaise, beaucoup d'entre-eux. | Open Subtitles | في الواقع، أغلبية زبائني هم من اليابانيين العديد منهم اشترى شيء |
Tu crois que mes clients se soucient comment j'ai la came et les filles ? | Open Subtitles | هل تعتقد أن زبائني يكترثون بمن يزودني بالمخدرات والفتيات؟ |
Je ne sais pas ce que je dis, et mes clients non plus. | Open Subtitles | ليس لدي أدنى فكرة عما أقول ولا زبائني أيضاً |
La moitié de mes clients sont des mamans. | Open Subtitles | أتمزحين؟ معظم زبائني أمهات للاعبين كرة القدم |
Après que toutes ces salopes aient dit que j'ai servi un lépreux, mes clients réguliers ont fui. | Open Subtitles | وبسبب تلك الساقطات في الزاويه اخبروا الجميع بأني مجذومه زبائني المعتادين قد طاروا |
mes clients payent plus tard pour leurs repas. | Open Subtitles | ولكن عادة، زبائني دفع ثمن وجباتهم في وقت لاحق. |
Alors la serveuse nous a demandé de régler ça dehors, et je lui ai conseillé de rester éloigné de mes clients. | Open Subtitles | لذا أخبرنا النادل لإخراجها، حيث نصحته بأن يتجنب زبائني |
mes clients viennent chez moi, voient les plaisirs que je fournis, et ils me vénèrent. | Open Subtitles | زبائني يأتون إلي مؤسستي ليشاهدوا المتعة التي أقدمها ويعبدونني في مذبحي، يا صديقي |
Repensé ? Oui, à mon offre de placer plus d'antiquités américaines à ma clientèle japonaise. | Open Subtitles | أجل، عرضي بشأن صنع بعض التحف الأمريكية الأصيلة مع زبائني اليابانيون |
mon client a allégué que le cheval de son voisin avait piétiné ses cultures. | Open Subtitles | أحد زبائني قال إن حصان جاره داس محاصيله الزراعية |
Ça va pas, tu harcèles mes clientes. | Open Subtitles | لا، لا، كل شيء ليس على ما يرام لا يمكنني أن أسمح بإيذاءك زبائني |
Et pas de frais supplémentaires pour ma plus fidèle cliente. | Open Subtitles | ولا داعي للعجلة في الدفع من أجل أكثر زبائني إخلاصاً |
En fait, disons que tout ce qui a un rapport avec ma chambre, mes tables, ou ma vie tu devrais ne pas t'en mêler. | Open Subtitles | في الحقيقة ، لنقل فقط أن أيّ شيء له علاقة بِ ... غرفة نومي ، زبائني ، أو حتى حياتي من المستحسن أن تبقي بعيدة عنهم |
Les flics enquêtaient, donc j'ai dû détruire ma liste des clients. | Open Subtitles | اسمعي، الشرطة لم تكن ستدع هذا الأمر، لذا كان علي التخلص من قائمة زبائني. عندما كان الجميع في الخارج، |