"زواجٍ" - Arabic French dictionary

    زَوَاج

    noun

    "زواجٍ" - Translation from Arabic to French

    • mariage
        
    Tous les enfants, qu'ils soient ou non issus du mariage, ont des droits égaux. UN وأضحى الأطفال يتمتعون بحقوق متساوية سواءً أكانوا ثمرة زواجٍ أم لا.
    Je dirais qu'on a le mariage le plus réussi de l'histoire. Open Subtitles ولذلكـَ سأقولُ لكـِ بأنَّنا قد حظينا بأفضلِ وأنجحِ زواجٍ في التاريخ
    Aussi bien accueilli que votre avis sur chaque fichu mariage. Open Subtitles كما هو مرحبٌ بنصيحتك في كل زواجٍ لعين
    Il doit y avoir un certificat de mariage à son nom. Open Subtitles لابدّ أن يكون هنالك ملفٌ . بشهادة زواجٍ عليها اسمها
    Bon. On doit y aller. On a un mariage dans 3 jours. Open Subtitles حسناً, يجب علينا البدء, فأمامنا حفل زواجٍ بعد ثلاثةُ أيّام
    J'ai planifié un mariage de princesse. Open Subtitles لا لقد كنتُ أخططُ لحفلِ زواجٍ يليقُ بمستوى أميرة
    La carte de crédit d'Arnold et le mariage de rêve planifié par une petite fille de 8 ans. Open Subtitles وحفلُ زواجٍ ولا في الخيال مخططٌ بواسطة فتاة كانت في الثامنة من العمر
    La réglementation ministérielle sur l'enregistrement du mariage a également été promulguée pour permettre aux bureaux d'enregistrement d'enregistrer les informations sur le mariage et de vérifier la situation matrimoniale d'une personne avant d'approuver l'enregistrement du mariage. UN كما تم تنفيذ اللائحة الوزارية المتعلقة بتسجيل الزواج لكي تتيح لموظفي السجل تسجيل المعلومات الزواجية والتحقق من الحالة الزواجية للشخص قبل اعتماد تسجيل زواجٍ ما.
    Vivre avec lui selon la loi de Dieu dans le saint état du mariage ? Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}لتعيشان معاً بعد المرسوم الإلهي في حالةِ زواجٍ مُقدّسٍ؟
    - On va t'aider je te promets d'accord? - On va tout faire pour que ton mariage soit le plus beau de la famille. Open Subtitles آسفون، نحنُ سنساعدكِ للحصول على أكبر زواجٍ حدث في العائلة!
    Alors, on lui organise un super mariage Open Subtitles إذاً, سنقوم بتخطيط زواجٍ مبهرٍ له
    Je peux organiser un mariage. Open Subtitles بإستطاعتي أن أنجزَ حفل زواجٍ رائع
    Je ne cherche point le mariage, mais la poitrine... Open Subtitles أنا لا أطمح إلى زواجٍ ...بل إلى الفرق بين الثديين
    Pas plus qu'un mariage arrangé. Open Subtitles ليست وحدةً أكثرَ من زواجٍ مُدبّر.
    Les propos de ton frère sont sensés.Il a fait un bon mariage. Open Subtitles أخوك أظهر أحاسيسه وحصل على زواجٍ جيدة
    Après 35 ans de mariage, le duc est mort en 1972. Pour la première fois depuis l'abdication, la duchesse a pu aller en Angleterre pour l'enterrement. Open Subtitles بعد زواجٍ دام لمدة 35 عاماً توفي الدوق وندسور في عام 1972 وللمرة الاولى بعد تنحيه تم دعوة الدوقة لانجلترا لحضور مراسم الجنازة
    Calme-toi, T. Tu as déjà dû annuler un mariage, tu te souviens ? Open Subtitles تمهلي قليلاً (تي)، لقد إضطررتي لإلغاء حفل زواجٍ سابقاً، أتذكرين؟
    Brad et Jane, construire un mariage grâce au jeu, n'a rien de risible. Open Subtitles (براد)، و (جاين)، بناء زواجٍ متينٍ ليس أمراً يستدعي الاستهزاء.
    Lily pense que Neal va la demander en mariage. Open Subtitles ليلي) تعتقد بأن (نيل) سوف يتقدّم بعرض زواجٍ لها{\pos(192,210)})
    Nous y voici, sur le point d'être témoins d'une demande en mariage, comme Dieu le veut, et Shannon m'a dit la plus intéressante des choses aujourd'hui à propos des demandes en mariage. Open Subtitles ،ها نحنُ هُنا، بصدد أن نشهد على حدوث طلب زواجٍ ،كما أراد الرّب و لقد أخبرتني (شانون) أكثر شيء إثارة عن التقدّم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more