Tous les enfants, qu'ils soient ou non issus du mariage, ont des droits égaux. | UN | وأضحى الأطفال يتمتعون بحقوق متساوية سواءً أكانوا ثمرة زواجٍ أم لا. |
Je dirais qu'on a le mariage le plus réussi de l'histoire. | Open Subtitles | ولذلكـَ سأقولُ لكـِ بأنَّنا قد حظينا بأفضلِ وأنجحِ زواجٍ في التاريخ |
Aussi bien accueilli que votre avis sur chaque fichu mariage. | Open Subtitles | كما هو مرحبٌ بنصيحتك في كل زواجٍ لعين |
Il doit y avoir un certificat de mariage à son nom. | Open Subtitles | لابدّ أن يكون هنالك ملفٌ . بشهادة زواجٍ عليها اسمها |
Bon. On doit y aller. On a un mariage dans 3 jours. | Open Subtitles | حسناً, يجب علينا البدء, فأمامنا حفل زواجٍ بعد ثلاثةُ أيّام |
J'ai planifié un mariage de princesse. | Open Subtitles | لا لقد كنتُ أخططُ لحفلِ زواجٍ يليقُ بمستوى أميرة |
La carte de crédit d'Arnold et le mariage de rêve planifié par une petite fille de 8 ans. | Open Subtitles | وحفلُ زواجٍ ولا في الخيال مخططٌ بواسطة فتاة كانت في الثامنة من العمر |
La réglementation ministérielle sur l'enregistrement du mariage a également été promulguée pour permettre aux bureaux d'enregistrement d'enregistrer les informations sur le mariage et de vérifier la situation matrimoniale d'une personne avant d'approuver l'enregistrement du mariage. | UN | كما تم تنفيذ اللائحة الوزارية المتعلقة بتسجيل الزواج لكي تتيح لموظفي السجل تسجيل المعلومات الزواجية والتحقق من الحالة الزواجية للشخص قبل اعتماد تسجيل زواجٍ ما. |
Vivre avec lui selon la loi de Dieu dans le saint état du mariage ? | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}لتعيشان معاً بعد المرسوم الإلهي في حالةِ زواجٍ مُقدّسٍ؟ |
- On va t'aider je te promets d'accord? - On va tout faire pour que ton mariage soit le plus beau de la famille. | Open Subtitles | آسفون، نحنُ سنساعدكِ للحصول على أكبر زواجٍ حدث في العائلة! |
Alors, on lui organise un super mariage | Open Subtitles | إذاً, سنقوم بتخطيط زواجٍ مبهرٍ له |
Je peux organiser un mariage. | Open Subtitles | بإستطاعتي أن أنجزَ حفل زواجٍ رائع |
Je ne cherche point le mariage, mais la poitrine... | Open Subtitles | أنا لا أطمح إلى زواجٍ ...بل إلى الفرق بين الثديين |
Pas plus qu'un mariage arrangé. | Open Subtitles | ليست وحدةً أكثرَ من زواجٍ مُدبّر. |
Les propos de ton frère sont sensés.Il a fait un bon mariage. | Open Subtitles | أخوك أظهر أحاسيسه وحصل على زواجٍ جيدة |
Après 35 ans de mariage, le duc est mort en 1972. Pour la première fois depuis l'abdication, la duchesse a pu aller en Angleterre pour l'enterrement. | Open Subtitles | بعد زواجٍ دام لمدة 35 عاماً توفي الدوق وندسور في عام 1972 وللمرة الاولى بعد تنحيه تم دعوة الدوقة لانجلترا لحضور مراسم الجنازة |
Calme-toi, T. Tu as déjà dû annuler un mariage, tu te souviens ? | Open Subtitles | تمهلي قليلاً (تي)، لقد إضطررتي لإلغاء حفل زواجٍ سابقاً، أتذكرين؟ |
Brad et Jane, construire un mariage grâce au jeu, n'a rien de risible. | Open Subtitles | (براد)، و (جاين)، بناء زواجٍ متينٍ ليس أمراً يستدعي الاستهزاء. |
Lily pense que Neal va la demander en mariage. | Open Subtitles | ليلي) تعتقد بأن (نيل) سوف يتقدّم بعرض زواجٍ لها{\pos(192,210)}) |
Nous y voici, sur le point d'être témoins d'une demande en mariage, comme Dieu le veut, et Shannon m'a dit la plus intéressante des choses aujourd'hui à propos des demandes en mariage. | Open Subtitles | ،ها نحنُ هُنا، بصدد أن نشهد على حدوث طلب زواجٍ ،كما أراد الرّب و لقد أخبرتني (شانون) أكثر شيء إثارة عن التقدّم |