"سأتولى" - Translation from Arabic to French

    • Je prends
        
    • Je vais
        
    • bon
        
    • Je m'occupe
        
    • m'en occupe
        
    • vais prendre
        
    • charge
        
    • Je gère
        
    Il ne sera pas là à temps, alors Je prends les rênes. Open Subtitles حسنًا إن لم يصل هنا في التوقيت المناسب أنا سأتولى زمام الأمر
    Je prends note, ne pas vous donner de congé. Open Subtitles سأتولى التحقيق في هذه، وليس إعطائكما اليوم راحة
    Je ressemble à un psy, donc Je vais m'en occupé. Open Subtitles أنا أبدو كطبيبة نفسانية، لذا أنا سأتولى الأمر.
    - J'appelle la police. - Non. Je vais m'en occuper. Open Subtitles ـ سأتصل بالشرطة ـ لا تفعلي، سأتولى الأمر
    C'est un tir facile. bon, je l'ai. Open Subtitles ـ أنها جاهزة للإطلاق ـ حسناً، سأتولى هذا
    On va tenter le coup. Je m'occupe des trolls sanguinaires. Open Subtitles حسناً ، سنجرب، وأنا سأتولى أمر الأقزام القتلة
    Je m'en occupe. Je voulais te prévenir. Open Subtitles سأتولى أمره، أردتك فقط أن تكون على دراية بذلك
    Attendez, Je prends le volant. Asseyez-vous ? l'arri? Open Subtitles اصمد سأتولى القيادة انتما اجلسا في الخلف
    Je prends le relai, Sergent. Open Subtitles سأتولى الأمر من إلانأيهاالرقيب.
    Tu n'es pas fait pour diriger. Je prends en charge ce camp, Open Subtitles أنتِ غير مؤهلة للقيادة أنا سأتولى مسؤولية المعسكر
    Prends le maigrichon à droite, Je prends le costaud à gauche. Open Subtitles حسناً , انت تولى امر الشخص الضعيف على اليمين وانا سأتولى السمين على اليسار
    OK. Je vais voir la cabane. Va interroger le docteur. Open Subtitles حسناً، سأتولى أمر الحجرة وأنتِ تولي أمر الدكتور
    C'est ce genre de cas. Je vais m'occuper de lui. Open Subtitles الآن, هذه واحدة من هذه القضايا سأتولى أمره
    Je vais m'occuper de ce M. Auda moi-même. Si tu as besoin d'aide, appelle Jacob. Open Subtitles سأتولى امر السيد عوده بنفسي ان احتجتى الى مساعدة يمكنك سؤال جاكوب
    Je vais donc poser les questions portant sur la nomination des coordonnateurs spéciaux. UN سأتولى إذن طرح اﻷسئلة المتعلقة بتعيين المنسقين الخاصين.
    bon, tu n'as pas à le faire. Je vais prendre soin de moi. Open Subtitles لست مُجبراً على ذلك، سأتولى أمرها بنفسي.
    OK, bon, il n'y a pas de mal. Donne-le-moi, alors. Je l'ai. Open Subtitles حسناً، لم يحدث أذى اعطيني إياه، سأتولى أمره
    Je m'occupe des serviettes et du PQ en partant. Open Subtitles سأتولى أمر المناشف وورق الحمام قبل أن أمضي
    Tu fais venir tes amis ici, et Je m'occupe de ce gars. Open Subtitles أدخلى اصدقائكِ، وانا سأتولى امر هذا الرجل
    Non, je m'en occupe. Tu restes loin de tout ça. Open Subtitles كلا، أنا سأتولى أمره إياك أن تقتربي من هذا
    Donc Je vais prendre les devants. Je vais établir les plans de bataille, et Je vais donner les ordres. Open Subtitles لذا سأتولى القيادة وسأحدد خط المعركة وسأعطي الأوامر
    Laissez-moi agir sur votre territoire, je me charge de la traversée. Open Subtitles ‫تسمح لي بالعمل في منطقتك، ‫وأنا سأتولى أمر العبور.
    Je gère. Tout va bien se passer. Open Subtitles أنا سأتولى الامر كل شيء سوف يسير كما خطط له

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more