"سأحرص على" - Translation from Arabic to French

    • Je vais m'assurer
        
    • Je ferai en sorte
        
    • Je veillerai à ce
        
    • Je m'en assurerai
        
    • je m'assurerai que
        
    • Je m'assure
        
    • Je serai sûr
        
    • ferais en sorte
        
    • m'assurerai de
        
    • Je vais faire en sorte
        
    • Je vais tout faire pour
        
    Crane, Je vais m'assurer que vous récupériez vos affaires plus tard. Open Subtitles كرين ، سأحرص على ان تحصل على اشياءك لاحقاً
    Je vais m'assurer qu'il trouve la porte. Pourriez-vous me jeter dehors dans une spirale parfaite ? Open Subtitles سأحرص على ان يجد الباب هل يكنك ان ترميني خارجا بالرمية الحلزونية المثالية؟
    Oui, Je ferai en sorte que la mariée rentre bien. Open Subtitles نعم, سأحرص على تصل العروس سالمة إلى المنزل
    Quand je découvrirai ce que tu as fait, Je ferai en sorte que tu paies pour ça. Open Subtitles عندما أكتشف ما فعلته سأحرص على أن تدفع الثمن وسأستمتع بذلك
    Je veillerai à ce qu'elles soient renvoyées chez leurs parents. Open Subtitles سأحرص على أن يتم إصطحابهم جميعاً إلى أهاليهم.
    Tu le seras. Bientôt, Je m'en assurerai. Open Subtitles ستكون مستعدًا، سأحرص على أن تكون مستعدًّا عمّا قريب.
    Si tu ne prends pas de boulot dans l'Iowa, je m'assurerai que tout le monde sache à propos de ton rendez-vous mexicain. Open Subtitles إذا لم تقبلي بالوظيفة في أيوا سأحرص على أن يعرف الجميع بشأن لقائك بالحبيب المكسيكي
    Je vais m'assurer que vous avez assez d'infos sur des programmes et des établissements qui peuvent vous aider. Open Subtitles سأحرص على إعطائكم المعلومات حول الخدمات و برامج الإسكان الداعمة الدائمة
    Oui Je vais m'assurer que ce soit une zone démilitarisée. Open Subtitles أجل، سأحرص على التأكّد أنها منطقة خالية من السلاح
    Non, non, non, Je vais m'assurer qu'elle rentre chez elle en sécurité. Open Subtitles لا, لا, لا. سأحرص على أن تصل للمنزل بأمان
    Je vais m'assurer que ton bébé aille bien, qu'il soit aimé et en sécurité. Open Subtitles سأحرص على سلامة طفلك وأنْ يكون محبوباً وآمناً
    Bien, cela n'importe pas. Ta souffrance ne va pas s'empirer. Je vais m'assurer de ça. Open Subtitles هذا لا يهمّ، فمعاناتك لن تسوء وأنا سأحرص على ذلك
    Je ferai en sorte que tu sois exactement au bon endroit. Open Subtitles سأحرص على أن تكون في المكان المقدر لك التواجد به
    Je te promets que Je ferai en sorte que ton papa te gâtes avec de l'amour et de l'attention après que je sois devenue ta nouvelle maman. Open Subtitles أعـدك أنـي سأحرص على أن يغمـرك والدك بالحب والانتبـاه مبـاشرة بعـد أن أصبح أمـك الجديدة
    Je ferai en sorte que le bureau du juge tienne compte de votre coopération. Open Subtitles سأحرص على أن يأخذ مكتب المدعي العام تعاونكَ بعين الإعتبار.
    Et si ça te rassure, Je veillerai à ce qu'il n'y ait rien qui tourne mal. Open Subtitles وان هذا سيجعلك تشعر بتحسن سأحرص على ألا يحدث أي شيء خاطئ اطلاقاً
    Éloignez-vous de cet homme ou Je veillerai à ce que vous soyez jugé pour trahison. Open Subtitles إبتعد عن هذا الرجل أو سأحرص على أن تحاكم بتهمة الخيانة.
    Je m'en assurerai. Je veux pas la perdre, elle aussi. Open Subtitles سأحرص على ذلك لا أريد خسارتها كذلك
    Quand tu seras morte, je m'assurerai que ce totem soit mieux utilisé. Open Subtitles بعد موتك، سأحرص على تسخير هذا الطوطم في استخدام أحسَن.
    Je m'assure que rien de grave ne vous arrive. Open Subtitles سأحرص على ألا يحصل لكم أي مكروه إستمتعوا بالشرب إنها ليلةً حافله
    Je serai sûr de disperser vos cendres deux dans la même parcelle de tourbière. Open Subtitles سأحرص على إلقاء رماد كليكما في نفس المستنقع.
    Je ferais en sorte qu'il s'amuse. Open Subtitles طبعا سأحرص على أن يحظى بالكثير من المتعة
    Super. Je m'assurerai de lui dire quand je la reverrai. Open Subtitles عظيم، سأحرص على إخبارها بذلك حين نتسكّع تاليًا.
    Bon, maintenant qu'il est dans la conversation, Je vais faire en sorte de laver les bols ce soir. Open Subtitles يا إلهي. حسنا، الآن بعد أن أصبح جزءًا من النقاش، سأحرص على غسل الأطباق اليوم.
    Je l'ai toujours su, je vais l'exposer. Je vais tout faire pour. Open Subtitles لطالما علمت و الآن العالم بأكمله سيعلم , سأحرص على حدوث هذا حسنا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more