Crane, Je vais m'assurer que vous récupériez vos affaires plus tard. | Open Subtitles | كرين ، سأحرص على ان تحصل على اشياءك لاحقاً |
Je vais m'assurer qu'il trouve la porte. Pourriez-vous me jeter dehors dans une spirale parfaite ? | Open Subtitles | سأحرص على ان يجد الباب هل يكنك ان ترميني خارجا بالرمية الحلزونية المثالية؟ |
Oui, Je ferai en sorte que la mariée rentre bien. | Open Subtitles | نعم, سأحرص على تصل العروس سالمة إلى المنزل |
Quand je découvrirai ce que tu as fait, Je ferai en sorte que tu paies pour ça. | Open Subtitles | عندما أكتشف ما فعلته سأحرص على أن تدفع الثمن وسأستمتع بذلك |
Je veillerai à ce qu'elles soient renvoyées chez leurs parents. | Open Subtitles | سأحرص على أن يتم إصطحابهم جميعاً إلى أهاليهم. |
Tu le seras. Bientôt, Je m'en assurerai. | Open Subtitles | ستكون مستعدًا، سأحرص على أن تكون مستعدًّا عمّا قريب. |
Si tu ne prends pas de boulot dans l'Iowa, je m'assurerai que tout le monde sache à propos de ton rendez-vous mexicain. | Open Subtitles | إذا لم تقبلي بالوظيفة في أيوا سأحرص على أن يعرف الجميع بشأن لقائك بالحبيب المكسيكي |
Je vais m'assurer que vous avez assez d'infos sur des programmes et des établissements qui peuvent vous aider. | Open Subtitles | سأحرص على إعطائكم المعلومات حول الخدمات و برامج الإسكان الداعمة الدائمة |
Oui Je vais m'assurer que ce soit une zone démilitarisée. | Open Subtitles | أجل، سأحرص على التأكّد أنها منطقة خالية من السلاح |
Non, non, non, Je vais m'assurer qu'elle rentre chez elle en sécurité. | Open Subtitles | لا, لا, لا. سأحرص على أن تصل للمنزل بأمان |
Je vais m'assurer que ton bébé aille bien, qu'il soit aimé et en sécurité. | Open Subtitles | سأحرص على سلامة طفلك وأنْ يكون محبوباً وآمناً |
Bien, cela n'importe pas. Ta souffrance ne va pas s'empirer. Je vais m'assurer de ça. | Open Subtitles | هذا لا يهمّ، فمعاناتك لن تسوء وأنا سأحرص على ذلك |
Je ferai en sorte que tu sois exactement au bon endroit. | Open Subtitles | سأحرص على أن تكون في المكان المقدر لك التواجد به |
Je te promets que Je ferai en sorte que ton papa te gâtes avec de l'amour et de l'attention après que je sois devenue ta nouvelle maman. | Open Subtitles | أعـدك أنـي سأحرص على أن يغمـرك والدك بالحب والانتبـاه مبـاشرة بعـد أن أصبح أمـك الجديدة |
Je ferai en sorte que le bureau du juge tienne compte de votre coopération. | Open Subtitles | سأحرص على أن يأخذ مكتب المدعي العام تعاونكَ بعين الإعتبار. |
Et si ça te rassure, Je veillerai à ce qu'il n'y ait rien qui tourne mal. | Open Subtitles | وان هذا سيجعلك تشعر بتحسن سأحرص على ألا يحدث أي شيء خاطئ اطلاقاً |
Éloignez-vous de cet homme ou Je veillerai à ce que vous soyez jugé pour trahison. | Open Subtitles | إبتعد عن هذا الرجل أو سأحرص على أن تحاكم بتهمة الخيانة. |
Je m'en assurerai. Je veux pas la perdre, elle aussi. | Open Subtitles | سأحرص على ذلك لا أريد خسارتها كذلك |
Quand tu seras morte, je m'assurerai que ce totem soit mieux utilisé. | Open Subtitles | بعد موتك، سأحرص على تسخير هذا الطوطم في استخدام أحسَن. |
Je m'assure que rien de grave ne vous arrive. | Open Subtitles | سأحرص على ألا يحصل لكم أي مكروه إستمتعوا بالشرب إنها ليلةً حافله |
Je serai sûr de disperser vos cendres deux dans la même parcelle de tourbière. | Open Subtitles | سأحرص على إلقاء رماد كليكما في نفس المستنقع. |
Je ferais en sorte qu'il s'amuse. | Open Subtitles | طبعا سأحرص على أن يحظى بالكثير من المتعة |
Super. Je m'assurerai de lui dire quand je la reverrai. | Open Subtitles | عظيم، سأحرص على إخبارها بذلك حين نتسكّع تاليًا. |
Bon, maintenant qu'il est dans la conversation, Je vais faire en sorte de laver les bols ce soir. | Open Subtitles | يا إلهي. حسنا، الآن بعد أن أصبح جزءًا من النقاش، سأحرص على غسل الأطباق اليوم. |
Je l'ai toujours su, je vais l'exposer. Je vais tout faire pour. | Open Subtitles | لطالما علمت و الآن العالم بأكمله سيعلم , سأحرص على حدوث هذا حسنا ؟ |