"سألني إذا" - Translation from Arabic to French

    • m'a demandé si
        
    • Il m'a demandé
        
    • de me demander si
        
    Il m'a demandé si je voulais retourné chez lui et fis redescendre la pression. Open Subtitles سألني إذا أردات أن أذهب إلى منزله أتخلص من بعض ضغط.
    Il m'a demandé si je pouvais m'en charger. Open Subtitles وهو قد سألني إذا كان باستطاعتي أخذها و أردت أن
    Puis il a appelé son ami, le ministre de l'Intérieur, qui m'a demandé si vous avez délivré le visa. Open Subtitles وثم أتصل بصديقه في وزارة الداخلية الذي سألني إذا كانت لديكِ مشكلة بالتأشيرة.
    Uh, vous savez, il y a un an, quelqu'un m'a demandé si je pensais que je pourrais être un jour dans un trio qui chante, Open Subtitles اتعلمون قبل سنة شخصا ما سألني إذا كنت أعتقد بأنني سأكون جزء من ثلاثي
    C'est toi qui as braqué tous les flics contre moi ! On n'arrête pas de me demander si je te connais. Open Subtitles أنا,أنا ما كنت في هذا الموقف لولا أنك لفت نظر الشرطة نحوي,كلما قابلت احداً سألني إذا كنت أعرفك
    Il m'a demandé si je pourrais en garder une boîte dans le coffre. Open Subtitles سألني إذا أمكن أن يخزن صندوق منهم في الخزنة
    L'un d'entre eux, qui devait être le roi, était assis tout seul dans un fauteuil au bout du couloir. Il m'a demandé si j'avais un talent. Open Subtitles عملاق منهم، الذي أعتبرته الملك، سألني إذا كان لدي أي مهارة.
    Donc le roi m'a demandé si je voulais relever un autre type de défi. Open Subtitles لذلك الملك، سألني إذا ما أردت تجربة يدي في مسابقة من نوع آخر.
    A l'hôpital de terrain, le chapelain m'a demandé si il y avait quelqu'un à qui je voulais envoyer mes effets personnels, devrait, tu sais, le pire est arrivé. Open Subtitles بالمستشفى الميداني، القس سألني إذا ما كان هناك أي شخص أريد إرسال متعلقاتي إليه كما تعلمين.
    Un gars m'a demandé si je voulais acheter une voiture de flic. Open Subtitles هناك فتى في الحمام سألني إذا أردت شراء سيارة شرطة
    Il m'a demandé si tu avais besoin de câbles de batterie ou si tu t'intéressais au golf. Open Subtitles بالأمس, سألني إذا كنتِ بحاجة إلى أسلاك كهربية أو أنكِ سبَق و أظهرتِ أي إهتمام بالجولف
    Le vendeur d'électronique du magasin m'a demandé si j'avais besoin d'aide. Oh. Open Subtitles عامل متجر الألكترونيّات سألني إذا كنت أحتاج المساعدة
    Il m'a demandé si j'étais ton grand-père, j'ai dit que j'étais autant un grand-père pour toi que pour lui. Open Subtitles سألني إذا كنتُ جدّك وقلتُ له إني جدّك مثلما أنا جدّه
    Avant que vous veniez, il m'a demandé si c'était moi. Open Subtitles أمامك رجال أصبحوا هنا سألني إذا أنا عملت هو.
    Des jeunes filles sont venues avec des invités, et une d'elles m'a demandé si je voulais échanger un baiser contre une faveur. Open Subtitles حفنة من السيدات الشابات جاء في مع الضيف، واحد منهم سألني إذا كنت أن التجارة قبلة لصالح
    Il m'a demandé si je voulais rejoindre la troupe. Open Subtitles سألني إذا ما كنت أرغب في الانضمام للعرض الجوال
    Personne ne m'a demandé si j'avais pris l'argent du lait. Open Subtitles لا أحد سألني إذا ما كنت قد أخذت نقود الحليب
    Il m'a demandé si je la connaissais. Open Subtitles انه فقط سألني إذا كنت أعرف لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more