Il m'a demandé si je voulais retourné chez lui et fis redescendre la pression. | Open Subtitles | سألني إذا أردات أن أذهب إلى منزله أتخلص من بعض ضغط. |
Il m'a demandé si je pouvais m'en charger. | Open Subtitles | وهو قد سألني إذا كان باستطاعتي أخذها و أردت أن |
Puis il a appelé son ami, le ministre de l'Intérieur, qui m'a demandé si vous avez délivré le visa. | Open Subtitles | وثم أتصل بصديقه في وزارة الداخلية الذي سألني إذا كانت لديكِ مشكلة بالتأشيرة. |
Uh, vous savez, il y a un an, quelqu'un m'a demandé si je pensais que je pourrais être un jour dans un trio qui chante, | Open Subtitles | اتعلمون قبل سنة شخصا ما سألني إذا كنت أعتقد بأنني سأكون جزء من ثلاثي |
C'est toi qui as braqué tous les flics contre moi ! On n'arrête pas de me demander si je te connais. | Open Subtitles | أنا,أنا ما كنت في هذا الموقف لولا أنك لفت نظر الشرطة نحوي,كلما قابلت احداً سألني إذا كنت أعرفك |
Il m'a demandé si je pourrais en garder une boîte dans le coffre. | Open Subtitles | سألني إذا أمكن أن يخزن صندوق منهم في الخزنة |
L'un d'entre eux, qui devait être le roi, était assis tout seul dans un fauteuil au bout du couloir. Il m'a demandé si j'avais un talent. | Open Subtitles | عملاق منهم، الذي أعتبرته الملك، سألني إذا كان لدي أي مهارة. |
Donc le roi m'a demandé si je voulais relever un autre type de défi. | Open Subtitles | لذلك الملك، سألني إذا ما أردت تجربة يدي في مسابقة من نوع آخر. |
A l'hôpital de terrain, le chapelain m'a demandé si il y avait quelqu'un à qui je voulais envoyer mes effets personnels, devrait, tu sais, le pire est arrivé. | Open Subtitles | بالمستشفى الميداني، القس سألني إذا ما كان هناك أي شخص أريد إرسال متعلقاتي إليه كما تعلمين. |
Un gars m'a demandé si je voulais acheter une voiture de flic. | Open Subtitles | هناك فتى في الحمام سألني إذا أردت شراء سيارة شرطة |
Il m'a demandé si tu avais besoin de câbles de batterie ou si tu t'intéressais au golf. | Open Subtitles | بالأمس, سألني إذا كنتِ بحاجة إلى أسلاك كهربية أو أنكِ سبَق و أظهرتِ أي إهتمام بالجولف |
Le vendeur d'électronique du magasin m'a demandé si j'avais besoin d'aide. Oh. | Open Subtitles | عامل متجر الألكترونيّات سألني إذا كنت أحتاج المساعدة |
Il m'a demandé si j'étais ton grand-père, j'ai dit que j'étais autant un grand-père pour toi que pour lui. | Open Subtitles | سألني إذا كنتُ جدّك وقلتُ له إني جدّك مثلما أنا جدّه |
Avant que vous veniez, il m'a demandé si c'était moi. | Open Subtitles | أمامك رجال أصبحوا هنا سألني إذا أنا عملت هو. |
Des jeunes filles sont venues avec des invités, et une d'elles m'a demandé si je voulais échanger un baiser contre une faveur. | Open Subtitles | حفنة من السيدات الشابات جاء في مع الضيف، واحد منهم سألني إذا كنت أن التجارة قبلة لصالح |
Il m'a demandé si je voulais rejoindre la troupe. | Open Subtitles | سألني إذا ما كنت أرغب في الانضمام للعرض الجوال |
Personne ne m'a demandé si j'avais pris l'argent du lait. | Open Subtitles | لا أحد سألني إذا ما كنت قد أخذت نقود الحليب |
Il m'a demandé si je la connaissais. | Open Subtitles | انه فقط سألني إذا كنت أعرف لها. |