"سأل عما" - Translation from Arabic to French

    • il demande
        
    • souhaiterait savoir
        
    • voudrait savoir
        
    • demande ce
        
    • se demande
        
    • orateur demande
        
    • intervenant demande
        
    Au regard de cette préoccupation, il demande si un membre du Comité souhaite ajouter une modification à la première phase du paragraphe 10. UN ونظرا إلى ذلك القلق، سأل عما إذا كان أي عضو في اللجنة يرغب في زيادة تعديل الجملة الأولى من الفقرة 10.
    il demande également si l'approche répressive est fondamentalement incompatible avec le respect des droits de l'homme. UN كما سأل عما إذا كان النهج القمعي لا يتفق في الأساس مع احترام حقوق الإنسان.
    Enfin, il demande ce qui pourrait être fait pour améliorer les délais de remise des rapports au Sous-comité. UN وأخيرا سأل عما يمكن عمله لتحسين تقديم التقارير في الوقت المناسب إلى اللجنة الفرعية.
    M. Lallah suppose que le délit de terrorisme existait dans le droit interne avant cette date, mais il souhaiterait savoir si des poursuites avaient déjà été engagées à ce motif avant la fin de 2001. UN وافترض السيد لالاه أن القانون الداخلي كان ينص على جريمة الإرهاب قبل هذا التاريخ، لكنه سأل عما إذا كانت هناك ملاحقات قد جرت بسبب هذه التهمة قبل نهاية عام 2001.
    Enfin, il voudrait savoir quand le Gouvernement entend ratifier le Protocole facultatif à la Convention. UN وختاما، سأل عما إذا كانت الحكومة تعتزم التصديق على البروتوكول الملحق بالاتفاقية.
    il demande également si le rapport sera utilisé comme moyen de plaidoyer lors de la prochaine réunion du Groupe des 20 (G-20). UN كما سأل عما إذا كان التقرير سيُستخدم كوسيلة للدعوة في الاجتماع القادم لمجموعة العشرين.
    Relevant que les femmes sont sous-représentées au Parlement, il demande ce qui est fait pour améliorer la situation. UN وإذ لاحظ أن تمثيل النساء في البرلمان ضعيف، سأل عما يجري القيام به من أجل تحسين الوضع.
    il demande également si pareille peine relève du droit criminel ou de la chari'a. UN كذلك سأل عما إذا كان هذا النوع من العقوبات يفرض بموجب القانون الجنائي أو الشريعة.
    S'agissant du financement, il demande si des mesures ont été envisagées pour restructurer et réorganiser le Haut-Commissariat et ses activités. UN وعلى ضوء الوضع التمويلي، سأل عما إذا كان قد تم وضع أية خطط لإعادة هيكلة المفوضية وأنشطتها وإعادة تنظيمها.
    il demande si les objectifs du projet ont été atteints. UN سأل عما إذا كان المشروع قد حقق أهدافه المنشودة حتى الآن.
    À cet égard, il demande si l'Irlande prévoit d'adhérer à la Convention des Nations Unies relative aux droits des personnes handicapées. UN وفي هذا الصدد سأل عما إذا كانت آيرلندا تعتزم الانضمام كطرف في اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    À cet égard, il demande si le Gouvernement bolivien a informé, par l'intermédiaire du Secrétaire général, les autres États parties des mesures qu'il a prises, comme le paragraphe 3 de l'article 4 du Pacte l'y invite. UN وفي هذا الصدد، سأل عما إذا كانت الحكومة البوليفية قد أعلمت الدول اﻷطراف اﻷخرى بأعمالها، عن طريق اﻷمين العام، حسبما تقتضي الفقرة ٣ من المادة ٤ من العهد.
    Toujours dans le domaine des mécanismes de contrôle, il demande s'il existe un organe indépendant à l'égard du Ministère de tutelle de l'administration pénitentiaire, qui soit habilité à recevoir des plaintes de prisonniers. UN وأيضاً في مجال اﻵليات الرقابية، سأل عما إذا كان يوجد جهاز مستقل عن وزارة الوصاية التابعة ﻹدارة السجون يكون مؤهلاً لتلقي شكاوى سجناء.
    il demande à cet égard si les autorités bélarussiennes ont l'intention de prendre des mesures pour remédier à ces violations des droits fondamentaux énoncés dans le Pacte. UN وبهذا الشأن، سأل عما إذا كانت السلطات البيلاروسية تعتزم اتخاذ التدابير اللازمة للتعويض عن هذه الانتهاكات للحقوق اﻷساسية المنصوص عليها في العهد.
    Le Président souhaiterait savoir si les membres de la Commission conviennent que les alinéas a) et b) de la recommandation 1 devraient être fusionnés. UN 42- الرئيس: سأل عما إذا كان هناك اتفاق على دمج الفقرتين الفرعيتين (أ) و(ب) من التوصية.
    78. M. ROHNER (Observateur de la Suisse) souhaiterait savoir s'il serait possible de faire distribuer le texte des déclarations des participants à la table ronde. UN ٧٨ - السيد رونر )المراقب عن سويسرا(: سأل عما إذا كان من الممكن توزيع البيانات التي أدلى بها أعضاء فريق المتخصصين.
    43. Le Président souhaiterait savoir si le consensus de la Commission est que le projet de convention ne s'applique pas aux lettres de crédit, ce qui est apparemment la base de la proposition de la délégation italienne tendant à conserver le projet de paragraphe 6. UN 43- الرئيس: سأل عما إذا كان فهم اللجنة العام هو أن مشروع الاتفاقية لا يشمل خطابات الاعتماد، وهو فيما يبدو أساس اقتراح الوفد الإيطالي الداعي إلى الإبقاء على مشروع الفقرة 6.
    35. M. AMOR a noté que les magistrats du siège étaient inamovibles mais voudrait savoir ce qu'il en est des magistrats du parquet. UN 35- السيد عمر لاحظ أن قضاة الحكم لا يجوز عزلهم ولكنه سأل عما إذا كان الأمر كذلك بالنسبة للمدعين العامين.
    Enfin, il voudrait savoir s'il existe un modèle particulier pour l'application du capitalisme dans les pays en développement. UN وأخيرا، سأل عما إذا كان نموذج خاص موجودا لتطبيق الرأسمالية في البلدان النامية.
    À cet égard, il se demande comment le Comité mixte s'y prend pour s'assurer que les membres du Comité d'audit possèdent effectivement les compétences nécessaires et demande si leurs curriculums ont été distribués aux membres du Comité mixte. UN وفي هذا الصدد، سأل عما فعله المجلس لكفالة امتلاك أعضاء لجنة مراجعة الحسابات للخبرة اللازمة وسأل عما إذا كانت سيرهم الذاتية قد عممت على أعضاء المجلس.
    L'orateur demande également si le gouvernement slovène envisage en quelque sorte d'< < émanciper > > le Bureau du Médiateur en lui accordant le statut d'institution nationale, à part entière, de protection des droits de l'homme - et ce, conformément aux Principes de Paris. UN و فضلا عن ذلك، سأل عما إذا كانت حكومة سلوفينيا تعتزم الارتقاء بمركز مكتب أمين المظالم بحيث يصبح مؤسسة وطنية كاملة لحقوق الإنسان، وفقا لمبادئ باريس.
    L'intervenant demande si Madagascar dispose d'un tribunal de dernier ressort et, si tel est le cas, quel est le champ de sa juridiction. UN كما سأل عما إذا كانت لدى مدغشقر محكمة استئناف نهائي، وإن كان ذلك صحيحاً، فما هو نطاق اختصاصها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more