"سؤالك" - Translation from Arabic to French

    • question
        
    • demander
        
    • questions
        
    • savoir
        
    • demandé
        
    • demandes
        
    • demande
        
    • te poser
        
    • vous poser
        
    • demandez
        
    Pour répondre à votre question, inspecteur, si je ne garde pas de trace de ces gosses, personne ne le fera. Open Subtitles نعم ، وللإجابة على سؤالك أيها المحقق إذا لم أتبع أثر هؤلاء الفتيان، لن يتبعهم أحد
    Oui, et pour répondre à votre prochaine question, non, je ne l'ai pas tué. Open Subtitles هل تعلمين بانه قد سمم? نعم ' ولاجب عن سؤالك التالي,
    Pour répondre à ta question, non, je te demande pas si je peux te défendre. Open Subtitles لإجابة سؤالك الآن,لا أطلب أن أمثلك , لا يكون الأمر بهذه الطريقة.
    Avant que tu ne me refasses ta demande, je dois te demander quelque chose. Open Subtitles قبل أن تتقدم لخطبتي مرةً أخرى, أريد سؤالك عن أمر ما
    Calme-toi. Nous voulons simplement vous demander quelques questions sur un patient. Open Subtitles أهدا، دكتور، فقط نريد سؤالك بعض الاسئلة عن مريض
    Désolée. Je suis navrée de devoir vous poser ces questions. Open Subtitles أنا آسفة لإنه يتوجب علىّ سؤالك تلك الأسئلة
    Je vais répondre à cette question en te montrant une photo Instagram de moi obtenant un ferroutage d'un homme gay très attrayant. Open Subtitles سوف اجيب على سؤالك بواسطة اطلاعك على صورة انستغرام لي وانا راكب خلف رجل . شاذ جذاب جداً
    Je veux que tu répètes ta question aussi clairement que possible. Open Subtitles و عندها أريدك أن تعيدي سؤالك عليّ بقدر استطاعتك
    Comprenez que votre hypothétique question amène strictement une hypothétique réponse. Open Subtitles أفهم أن سؤالك الافتراضي يحتاج إجابة افتراضية بدقة
    Quand tu m'as demandé si je croyais en la vie sur d'autres planètes, tu n'avais pas idée à quel point cette question était ironique. Open Subtitles عندما سألتني إذا كنت أؤمن بالحياة على الكواكب الأخرى لم يكن لديك فكرة كم كان سؤالك من سخريات القدر
    J'ai eu cette vraie question fou, je suis à vous poser. Open Subtitles لدي هذا السؤال المجنون بحق الذي علي سؤالك اياه
    Mais pour répondre à ta question, Gately, les castors, ils ont fait leur temps. Open Subtitles هل تفهمون قصدي؟ ولكن لأجاوب سؤالك يا جيتلي تم إقصاء القنادس
    Je suis venue pour vous demander de lui dire la vérité. Open Subtitles لقد حضرت الى هنا من أجل سؤالك عن الحقيقه
    Inspecteur Britten, puis-je vous demander pourquoi vous êtes si intéressé par cet endroit ? Open Subtitles محقق بريتن هل بإمكانى سؤالك لماذا انت مهتم بهذا المكان الفارغ؟
    Tu risques ta vie pour nous On ne peut pas demander plus de toi Open Subtitles أنت تخاطرين بحياتك من أجلنا ولا يمكننا سؤالك أكثر من هذا
    Chef, je peux vous demander... Pourquoi vouloir devenir policier ? Open Subtitles رئيس, أيمكنني سؤالك لما تريد أن تكون شرطي؟
    ..ce n'est pas la peine de vous demander votre score. Open Subtitles فلا يهم سؤالك عن أحداث المعركة أليس كذلك؟
    C'est bien que vous m'ayez trouvé, car j'avais l'intention de vous demander quelque chose. Open Subtitles إنه لمن الجيد أنك وجدتني لإني كُنت أود سؤالك عن شيء ما منذ ذلك الحين
    - On te demande seulement de dire à ton père ce qu'il doit savoir. Open Subtitles -هذا ما يتوجب سؤالك به أخبر والدك بكل ما عليه معرفته
    Je sais pourquoi tu demandes, et je vais bien. Open Subtitles لكنّي أعي سؤالك الحقيقيّ، إنّي كما يرام.
    Je dois te poser des questions, tu es la seule qui puisse m'apporter des réponses. Open Subtitles احتاج الى سؤالك بعض الأسئلة اتعلمين, لسبب.. انتِ الشخص الوحيد الذى يمكنه اعطائى الأجوبة
    Nous devrions parler des raisons pour lesquelles vous me demandez ça. Open Subtitles اعتقد اننا فى حاجة لمناقشة سبب سؤالك عن ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more