"سارة" - Arabic French dictionary

    سَارَة

    noun

    "سارة" - Translation from Arabic to French

    • Sarah
        
    • Sara
        
    • bonne
        
    • bonnes
        
    • agréable
        
    • tu
        
    • une
        
    • heureux
        
    • gratifiante
        
    • désagréables
        
    Mme Sarah Geddes, Centre de droit et de politique commerciale (Canada) UN السيدة سارة غيداس، مركز السياسات التجارية والقانون التجاري، كندا
    Arrête de poser des questions et reste loin de Sarah. Open Subtitles توقفي عن إلقاء الاسئلة وابقي بعيدة عن سارة
    Apparemment, il y a une femme journaliste nommée Sarah Lazar. Open Subtitles ويبدو أن هناك صحفي رياضي الاسم سارة لازار.
    Alors, si Sara te choisit, tu devras être le beau-père de mon enfant ! Open Subtitles لذا حتى لو سارة اختارتك عليك ان تكون زوج أم لطفلي
    Surtout aux parents de Sara, qui traversent la pire épreuve qu'un parent puisse vivre. Open Subtitles خصوصا والديّ سارة اللذين يتعاملون مع اسوأ شيء يمر بأي والدين
    S'il y a une bonne et une mauvaise nouvelle, je veux la bonne nouvelle en premier. Open Subtitles إن كان هناك آخبار سارة، وآخري غير سارة أريد سماع الأخبار السارة أولًا
    Sarah, tu devrais peut-être aller avec eux, partir de cette ile. Open Subtitles سارة ربما يجب عليك مرافقتهم و الخروج من الجزيرة
    Prends Sarah et retrouves-nous aux bureaux du FBI dans 5 minutes. Open Subtitles إجلبي سارة و توجهي للمبنى الفيدرالي خلال خمس دقائق
    Il y avait une Sarah Elliot qui était astronaute. Peut-être ça. Open Subtitles هناك سارة إليوت التى كانت رائد فضاء، ربما ذلك
    tu dis que Sarah vit sous forme de programme ? Open Subtitles كنت تقول سارة على قيد الحياة كبرنامج كمبيوتر؟
    Il se pourrait que Sarah Corvus travaille avec Anthony Anthros. Open Subtitles نعتقد أن سارة كورفز تعمل مع انتونيو انثروز
    C'est pourquoi après avoir garanti la sécurité de Sarah et obtenu l'aide de Mike, j'ai été programmé pour aller au F.B.I. Open Subtitles و لهذا فبعد أن أضمن سلامة سارة و مساعدة مايك تراسر تم برمجتى للذهاب إلى المباحث الفيدرالية
    Cela vous gêne que j'examine Sarah, ou cela la gêne-t-elle ? Open Subtitles هل أنتِ غير مرتاحة مني بمعاينة سارة أو هي؟
    Et... je présume que vous avez été claire avec Sarah que c'est trop tôt. Open Subtitles يفترض بأنه واضح بالنسبة لكِ أن سارة صغيرة جداً على المواعده
    Sarah, je ne peux pas te dire qui il est, parce qu'il était connu. Open Subtitles سارة ، لا يمكنني أن أخبرك من هو لأنه كان مشهور
    Sarah, je suis désolé, mais je t'aime. Je ne peux pas te le promettre. Open Subtitles أنا آسف سارة لكني أحبكِ و لا يمكنني أن أعدكِ بهذا
    tu peux rester Sara, mais on va appeler ta mère. Open Subtitles يمكنك البقاء سارة ، لكن علينا الاتصال بامك
    Sara ne m'a jamais dit qu'elle était enceinte de Gerald. Open Subtitles سارة.. أبدا لم تخبرني بأنها كانت حامل بجيرالد
    Sara, je ne sais pas ce que tu pensais, mais je suis juste un mari inquiet pour sa femme. Open Subtitles سارة لا اعلم بماذا كنت تفكرني لكن لكن ما انا الى زوج قلق على زوجته
    Sara avait-elle un petit ami, ou quelqu'un avec qui elle aurait eu des problèmes ? Open Subtitles هل سارة لديك صديق أو أي شخص كانت لديها مشاكل مع؟
    La reprise du dialogue amorcé à Bruxelles est donc une bonne chose pour chacune des deux parties. UN ولذلك فان استئناف الحوار الذي بدأ في بروكسل يمثل أخبار سارة للجانبين.
    Certes, je quitte Genève sans avoir assisté au début des négociations, mais j'espère réellement entendre des bonnes nouvelles dans un proche avenir. UN ورغم أنني سأغادر جنيف دون أن أشهد بداية المفاوضات، أتمنى صادقا أن أسمع أخباراً سارة في المستقبل القريب.
    Ça ne sera pas une expérience agréable, mais après ça, tu seras le beau prince que tu étais censé être. Open Subtitles لن تكون تجربة سارة لكن عندما تخرج منها ستكون الأمير الجميل الذي كنت مقدراً أن تكون
    Elle a marqué l'aboutissement heureux de la septième série de négociations entre le Gouvernement soudanais et les mouvements rebelles. UN وقد جاء كخاتمة سارة للجولة السابعة للمفاوضات بين حكومة السودان وحركتي التمرد.
    Il reflète les vues du personnel et de l'administration et repose sur l'expérience acquise par le Secrétaire général, expérience qui, très nettement, a été pour lui à la fois gratifiante et frustrante. UN إنها تمثل وجهات نظر الموظفين والمديرين على حد سواء، وهي أيضاً تقوم على ما خُبر من تجارب سارة ومحبطة إلى حد بعيد.
    Mais ils sont très désagréables, donc tu ne les aime pas. Open Subtitles لكنها غير سارة للغاية، حتى قلبك فلا يخرج إليهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more