| Mme Sarah Geddes, Centre de droit et de politique commerciale (Canada) | UN | السيدة سارة غيداس، مركز السياسات التجارية والقانون التجاري، كندا |
| Arrête de poser des questions et reste loin de Sarah. | Open Subtitles | توقفي عن إلقاء الاسئلة وابقي بعيدة عن سارة |
| Apparemment, il y a une femme journaliste nommée Sarah Lazar. | Open Subtitles | ويبدو أن هناك صحفي رياضي الاسم سارة لازار. |
| Alors, si Sara te choisit, tu devras être le beau-père de mon enfant ! | Open Subtitles | لذا حتى لو سارة اختارتك عليك ان تكون زوج أم لطفلي |
| Surtout aux parents de Sara, qui traversent la pire épreuve qu'un parent puisse vivre. | Open Subtitles | خصوصا والديّ سارة اللذين يتعاملون مع اسوأ شيء يمر بأي والدين |
| S'il y a une bonne et une mauvaise nouvelle, je veux la bonne nouvelle en premier. | Open Subtitles | إن كان هناك آخبار سارة، وآخري غير سارة أريد سماع الأخبار السارة أولًا |
| Sarah, tu devrais peut-être aller avec eux, partir de cette ile. | Open Subtitles | سارة ربما يجب عليك مرافقتهم و الخروج من الجزيرة |
| Prends Sarah et retrouves-nous aux bureaux du FBI dans 5 minutes. | Open Subtitles | إجلبي سارة و توجهي للمبنى الفيدرالي خلال خمس دقائق |
| Il y avait une Sarah Elliot qui était astronaute. Peut-être ça. | Open Subtitles | هناك سارة إليوت التى كانت رائد فضاء، ربما ذلك |
| tu dis que Sarah vit sous forme de programme ? | Open Subtitles | كنت تقول سارة على قيد الحياة كبرنامج كمبيوتر؟ |
| Il se pourrait que Sarah Corvus travaille avec Anthony Anthros. | Open Subtitles | نعتقد أن سارة كورفز تعمل مع انتونيو انثروز |
| C'est pourquoi après avoir garanti la sécurité de Sarah et obtenu l'aide de Mike, j'ai été programmé pour aller au F.B.I. | Open Subtitles | و لهذا فبعد أن أضمن سلامة سارة و مساعدة مايك تراسر تم برمجتى للذهاب إلى المباحث الفيدرالية |
| Cela vous gêne que j'examine Sarah, ou cela la gêne-t-elle ? | Open Subtitles | هل أنتِ غير مرتاحة مني بمعاينة سارة أو هي؟ |
| Et... je présume que vous avez été claire avec Sarah que c'est trop tôt. | Open Subtitles | يفترض بأنه واضح بالنسبة لكِ أن سارة صغيرة جداً على المواعده |
| Sarah, je ne peux pas te dire qui il est, parce qu'il était connu. | Open Subtitles | سارة ، لا يمكنني أن أخبرك من هو لأنه كان مشهور |
| Sarah, je suis désolé, mais je t'aime. Je ne peux pas te le promettre. | Open Subtitles | أنا آسف سارة لكني أحبكِ و لا يمكنني أن أعدكِ بهذا |
| tu peux rester Sara, mais on va appeler ta mère. | Open Subtitles | يمكنك البقاء سارة ، لكن علينا الاتصال بامك |
| Sara ne m'a jamais dit qu'elle était enceinte de Gerald. | Open Subtitles | سارة.. أبدا لم تخبرني بأنها كانت حامل بجيرالد |
| Sara, je ne sais pas ce que tu pensais, mais je suis juste un mari inquiet pour sa femme. | Open Subtitles | سارة لا اعلم بماذا كنت تفكرني لكن لكن ما انا الى زوج قلق على زوجته |
| Sara avait-elle un petit ami, ou quelqu'un avec qui elle aurait eu des problèmes ? | Open Subtitles | هل سارة لديك صديق أو أي شخص كانت لديها مشاكل مع؟ |
| La reprise du dialogue amorcé à Bruxelles est donc une bonne chose pour chacune des deux parties. | UN | ولذلك فان استئناف الحوار الذي بدأ في بروكسل يمثل أخبار سارة للجانبين. |
| Certes, je quitte Genève sans avoir assisté au début des négociations, mais j'espère réellement entendre des bonnes nouvelles dans un proche avenir. | UN | ورغم أنني سأغادر جنيف دون أن أشهد بداية المفاوضات، أتمنى صادقا أن أسمع أخباراً سارة في المستقبل القريب. |
| Ça ne sera pas une expérience agréable, mais après ça, tu seras le beau prince que tu étais censé être. | Open Subtitles | لن تكون تجربة سارة لكن عندما تخرج منها ستكون الأمير الجميل الذي كنت مقدراً أن تكون |
| Elle a marqué l'aboutissement heureux de la septième série de négociations entre le Gouvernement soudanais et les mouvements rebelles. | UN | وقد جاء كخاتمة سارة للجولة السابعة للمفاوضات بين حكومة السودان وحركتي التمرد. |
| Il reflète les vues du personnel et de l'administration et repose sur l'expérience acquise par le Secrétaire général, expérience qui, très nettement, a été pour lui à la fois gratifiante et frustrante. | UN | إنها تمثل وجهات نظر الموظفين والمديرين على حد سواء، وهي أيضاً تقوم على ما خُبر من تجارب سارة ومحبطة إلى حد بعيد. |
| Mais ils sont très désagréables, donc tu ne les aime pas. | Open Subtitles | لكنها غير سارة للغاية، حتى قلبك فلا يخرج إليهم. |