"سبب وجودي" - Translation from Arabic to French

    • pourquoi je suis
        
    • pour ça que je suis
        
    • pourquoi suis-je
        
    • la raison pour laquelle je suis
        
    • la raison de ma présence
        
    • est pour
        
    • ce que je fais
        
    • Je suis là pour
        
    • ma raison d'être
        
    Ma connaissance est vaste. C'est pourquoi je suis là, ok ? Open Subtitles معلوماتي واسعه وهذا سبب وجودي هنا ,اليس كذلك ؟
    Dis-moi pourquoi je suis là, je te promets d'être de très bonne conversation. Open Subtitles إذا أخبرتني سبب وجودي هنا فحسب أعدك أنها ستكون بداية لمحادثة جيدة
    Je pense que c'est pourquoi je suis ici, Monsieur le Président, mais je n'ai rien à voir avec ce qui s'est passé au Capitole. Open Subtitles أعتقد أن هذا هو سبب وجودي هنا، سيدي الرئيس ولكن ليس لي علاقة بما حدث في الكابيتول
    Je suis pas assez grand pour l'accrocher. Alors c'est pour ça que je suis là ! Open Subtitles ــ طولي لا يسمح لي بتعليق هذه ــ هذ هذا سبب وجودي هنا؟
    - pourquoi suis-je ici ? - Regardez sur la table. Open Subtitles سيد وتمور، أيجب أن أتساءل عن سبب وجودي هنا؟
    En faite, t'as dit que tu en avais besoin, ce qui est la raison pour laquelle je suis là. Open Subtitles في الواقع أنتي قلتي أنكِ بحاجه لـذلك, والذي هو الى حد كبير سبب وجودي هنا
    Non, un avis de recherche est la raison de ma présence. Open Subtitles لا . سبب وجودي هنا هو مطاردة الشرطة لي
    Vous savez pourquoi je suis là. Je veux lui faire voir ce qu'il a fait. Open Subtitles أنتم تعرفون سبب وجودي هنا أريده أن يرى ما قد فعله
    S'il me demande pourquoi je suis vraiment là, je dois lui dire la vérité. Open Subtitles لو سألني عن سبب وجودي هنا يجب أن أخبره الحقيقة
    Tu te demandes probablement pourquoi je suis ici alors que je pourrais être à la maison, à lire un livre. Open Subtitles إنك غالبًا تتساءل عن سبب وجودي هنا بينما بوسعي المكوث بالمنزل وقراءة كتاب
    Je peux jouer pour toi si tu veux, mais ce n'est pas pourquoi je suis là. Open Subtitles بإمكاني أن أعزف لك إن أردت، لكنّ ذلك ليس سبب وجودي هنا
    effectivement, c'est pourquoi je suis ici. - Ouais? - Oui. Open Subtitles أجل، فعلت وفي الواقع هذا سبب وجودي هُنا
    C'est pourquoi je suis ici. Tu ne me veux pas avec les hommes. Open Subtitles هذا سبب وجودي هنا، لا تريد وجودي مع الرجال
    Je sais, et je sais à qui ça appartient, et c'est exactement pourquoi je suis ici. Open Subtitles أعلم، وأعلم من صاحب هذا القميص وهذا سبب وجودي هنا
    Et c'est pourquoi je suis là pour abuser de vous et de votre canapé. Open Subtitles وهذا هو سبب وجودي هنا لأطلب المساعدة منك وزوجتك
    C'est pour ça que je suis là. Will, elle est morte. Open Subtitles هل سبب وجودي هنا ، لقد ماتت يا ويل
    Mais pour le moment, ce n'est pas pour ça que je suis là. Open Subtitles ألا أكون معك لكن الآن، هذا ليس سبب وجودي هُنا
    Non. Je ne peux pas te promettre ça, Joel, puisque c'est pour ça que je suis là. Open Subtitles كلا، لا استطيع ان اعدك بهذا، جول لأن هذا سبب وجودي هنا
    S'il n'y a pas de meurtre, pourquoi suis-je ici ? Open Subtitles إذا لم تكن هذه جريمة قتل، فما سبب وجودي هنا؟
    Regardez, la raison pour laquelle je suis ici est parce que je vous apprécie les gars ... ma relation avec le département, mais surtout avec cette maison. Open Subtitles سبب وجودي هنا هو تقديري لكم وعلاقتي مع القسم وخاصة مع هذا المركز
    la raison de ma présence. La raison de notre présence à tous. Open Subtitles انه سبب وجودي هنا ان السبب نفسه لوجودكم هنا
    Tu veux vraiment savoir ce que je fais là ? Open Subtitles لكنحقيقةمع ذلك, أتريد أن تعرف سبب وجودي هنا؟
    Bien, pour commencer, je suis un homme d'idées. C'est ma raison d'être. Open Subtitles حسنًا، كبداية، أنا رجل أفكار إنّه سبب وجودي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more