"سبتمبر" - Arabic French dictionary

    سِبْتَمْبَر

    noun

    "سبتمبر" - Translation from Arabic to French

    • septembre
        
    • September
        
    • année
        
    • dernier
        
    • République
        
    • Assemblée générale
        
    • faillite
        
    • août
        
    • parue sous
        
    Le Gouvernement a répondu à la communication le 3 septembre 2012. UN ردت الحكومة على البلاغ في 3 أيلول سبتمبر 2012.
    Je propose donc que la semaine prochaine, sauf objection de votre part, la Conférence ne tienne qu'une séance plénière, le mardi 6 septembre. UN أود إذن، إلا أن تكون هناك آراء مخالفة، اقتراح عقد المؤتمر جلسة واحدة فقط الأسبوع القادم يوم الثلاثاء 6 سبتمبر.
    Après le 11 septembre, on a été spécialement entraînés pour remarquer ce genre de choses. Open Subtitles بعد أحداث 11 سبتمبر تلقينا تدريباً خاصاً لمواجهة هذا النوع من الأشياء
    Vous vous êtes enregistré le 25 septembre de l'année dernière. Open Subtitles قمت بالتسجيل في الـ25 من سبتمبر العام الماضي
    Je parle du 11 septembre, des arrestations, même si je tiens une affaire saine. Open Subtitles أتحدث عن اعتداءات 11 سبتمبر اعتقالات، سواء أكنت أريد شركة نظيفة
    Le 3 septembre, elle a acheté de la ficelle, une pelle, Open Subtitles في الثالث من سبتمبر اشترت خيوط متينة و مجرفة
    Mais le 11 septembre, en regardant les images des avions s'écrasant contre le WTC, il a su quoi faire : Open Subtitles لكن في 11 سبتمبر شاهد على التلفاز الاعادة للطائرات التي حطمت مبنى التجارة العالمي في نيويورك
    J'ai dix ans et ma communion est le 27 septembre. Open Subtitles أنا في العاشرة وحفلتي في الـ27 من سبتمبر
    Ils sont de la génération qui porte le plus lourd fardeau depuis ce jour de septembre. Open Subtitles وهم جزء من جيل الذين حملوا أثقل جزء من العبث من يوم سبتمبر
    Les études après le 11 septembre ont montrées que la répression était en réalité meilleure pour le succès que d'habiter dans le mystère Open Subtitles الدراسات بعد أحداث الحادي عشر من سبتمبر أظهرت أن كبت المشاعر أفضل للمواجهة بدلاً من الغرق في الحزن
    Deux conférences de presse : 31 juillet et 1er septembre. Open Subtitles مؤتمران صحفيان، في 31 من يوليو والأولمن سبتمبر.
    Soldat, la semaine du 2 septembre... le registre des relèves vous situe au poste 39 jusqu´à 1 6 h. Open Subtitles أيها الجندي، أسبوع الثاني من سبتمبر تشير السجلات أنك كنت بالمنطقة 39 حتى الساعة السادسة
    Chaque fois qu'il y a une conversation téléphonique dans la journée du 3 septembre, tu surlignes. Open Subtitles في كل مرّة ترين مكالمة هاتفيّة حدثت في الـ3 من سبتمبر علّمي عليها
    En septembre, il n'y aura plus de porte à ouvrir. Open Subtitles فعندما يأتى سبتمبر لن يكون هناك باب ليفتحه
    Enfin, c'est au coeur de la nuit du 15 septembre 1920 que le fil se renoue. Open Subtitles ولذا في منتصف ليلة الخامس عشر من سبتمبر عام 1920 السلك رُبط ثانيةً
    Portugalb 19 septembre 1984 6 septembre 1991 6 octobre 1991 UN ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٨٩ ٢٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٨٩ كرواتيا
    LETTRE DATEE DU 7 septembre 1993, ADRESSEE AU SECRETAIRE GENERAL UN رسالة مؤرخـة ٧ أيلـول/سبتمبر ١٩٩٣ وموجهـة الى اﻷمين
    Il est arrivé au terminal de Fateh (Emirats arabes unis), le 11 septembre 1992. UN ووصلت إلى مرفأ فاتح، باﻹمارات العربية المتحدة، في ١١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢.
    24. Ce même pétrolier a quitté le terminal de Fateh (Emirats arabes unis) le 5 septembre. UN ٢٤ - وغادرت السفينة نفسها مرفأ فاتح باﻹمارات العربية المتحدة في ٥ أيلول/سبتمبر.
    Il est arrivé au mouillage de Fujairah (Emirats arabes unis), le 19 septembre 1992. UN وصلت إلى مرسى الفجيرة، بالامارات العربية المتحدة، في ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢.
    On 3 September 1987, Jordan and the Syrian Arab Republic concluded an agreement on the utilization of the waters of the Yarmouk. UN وفي 3 أيلول/ سبتمبر 1987، أبرم كل من الأردن والجمهورية العربية السورية اتفاقاً بشأن استخدام مياه نهر اليرموك.
    Je reprendrai le Sept et je les tuerai jusqu'au dernier. Open Subtitles سآخذ إعادة سبتمبر وقتل كل واحد منهم الماضي.
    Castillo Armas assuma la présidence de la République à partir du 1er septembre 1954. UN وتحمل كاستيو ارماس أعباء رئاسة الجمهورية ابتداء من ١ أيلول/سبتمبر ٤٥٩١.
    Le 22 septembre 1992, l'Assemblée générale, dans sa résolution 47/1, a souscrit à la recommandation du Conseil de sécurité. UN وفي ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢، وافقت الجمعية العامة، في قرارها ٤٧/١، على هذه التوصية الصادرة عن مجلس اﻷمن.
    Depuis le 11 septembre 2001, nous appréhendons plus nettement les dangers que les États faibles et en faillite peuvent représenter pour la sécurité. UN ومنذ 11 أيلول/ سبتمبر 2001 بدأنا ندرك تماما الأخطار التي يمكن للدول الضعيفة والمنهارة أن تشكلها على الأمن.
    1. Le Comité préparatoire a tenu sa deuxième session au Siège de l'Organisation des Nations Unies du 22 août au 2 septembre 1994. UN ١ - عقدت اللجنة التحضيرية دورتها الثانية في مقر اﻷمم المتحدة في الفترة من ٢٢ آب/أغسطس إلى ٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    2. Une liste provisoire des résolutions et décisions adoptées par l'Assemblée générale à sa cinquantième session, entre le 19 septembre et le 23 décembre 1995 est parue sous la cote A/INF/50/4. UN ٢ - وقد وردت قائمة مؤقتة بالقرارات والمقررات التي اتخذتها الجمعية العامة في دورتها الخمسين في الفترة من ١٩ أيلول/سبتمبر إلى ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ في الوثيقة A/INF/50/4.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more