"سبع وظائف" - Translation from Arabic to French

    • sept postes
        
    • sept emplois
        
    • sept nouveaux postes
        
    Ces nouveaux postes résultent du redéploiement de sept postes de gestion et d'administration. UN وتتحقق هذه الاضافات من خلال نقل سبع وظائف من الادارة والشؤون الادارية.
    La nouvelle structure proposée a pour conséquence la suppression de sept postes d'administrateur et de 11 postes d'agent des services généraux. UN ويتمثل اﻷثر الذي يتركه الهيكل الجديد على الميزانية في إلغاء سبع وظائف من الفئة الفنية و١١ وظيفة من فئة الخدمات العامة.
    Au total, sept postes d'administrateur et 34 postes d'agent des services généraux ont été supprimés. UN وتم، في المجموع خفض سبع وظائف من الفئة الفنية و ٣٤ وظيفة من فئة الخدمات العامة.
    L'ONU financerait sept postes d'administrateur et sept postes locaux du Service mobile. UN وستوفر اﻷمم المتحدة من هذا المجموع تكلفة سبع وظائف من الفئة الفنية و٧ وظائف خدمة ميدانية من الرتبة المحلية.
    L'ONU financerait sept postes d'administrateur et sept postes d'agent local du Service mobile. UN وستوفر اﻷمم المتحدة تكلفة سبع وظائف من الفئة الفنية و٧ وظائف خدمة ميدانية من الرتبة المحلية.
    Pour le suivi des projets et les évaluations, une unité d'appui aux programmes doté de sept postes au total a été créée. UN وفيما يتعلق برصد المشاريع وتقييمها، أنشئت وحدة للدعم البرنامجي بملاك قوامه سبع وظائف.
    Le Bureau propose également de créer sept postes d'agent du Service mobile supplémentaires pour diverses fonctions d'appui. UN 85 - ويقترح المكتب أيضا إنشاء سبع وظائف إضافية لشؤون الخدمة الميدانية لطائفة متنوعة من وظائف الدعم.
    Les sept postes demandés sont décrits dans le tableau qui suit le paragraphe 33 du rapport du Secrétaire général. UN وترد تفاصيل ملاك الموظفين المقترح المؤلف من سبع وظائف في الجدول الذي يلي الفقرة 33 من تقرير الأمين العام.
    Calculée sur la base de 27 jours ouvrables par mois, sa charge de travail est de 78,7 mois par an, ce qui nécessite sept postes. UN وعلى أساس 27 يوم عمل في الشهر، أي 78.7 شهر عمل في السنة، فإن ذلك يستلزم سبع وظائف.
    Il est proposé de créer, au titre des frais de gestion de portefeuille de la Caisse, les sept postes permanents suivants : UN التغييرات في الوظائف 32 - تشمل تكاليف الاستثمار المقترحة للصندوق سبع وظائف ثابتة جديدة، على النحو المبيَّن أدناه:
    Il est proposé dans le présent rapport de transférer sept postes des centres d'information des Nations Unies. UN وقد قـدم في هذا التقرير اقتراح يدعو إلى نقل سبع وظائف من مركز الأمم المتحدة للإعلام.
    Il est prévu de créer sept postes supplémentaires pour chaque équipe d'appui aux procès afin de faire face à l'augmentation des activités. UN ويقترح إنشاء سبع وظائف إضافية لفريق محاكمة واحد وذلك لمواجهة الزيادة المتوقعة في أعمال المحاكمة.
    Spécialement consacrée à la vérification des comptes de l'UNOPS, elle compte sept postes dont un pour le Chef de la Section, quatre pour des commissaires aux comptes et un pour un assistant préposé à la vérification. UN ويضم هذا القسم سبع وظائف منها وظيفة يشغلها رئيس القسم وأربع يشغلها مراجعو الحسابات وواحدة يشغلها مساعد مراجع حسابات.
    sept postes d’agent local ont été transférés à des centres régionaux pour renforcer cette initiative. UN ووزعت سبع وظائف من وظائف الموظفين الوطنيين على المراكز اﻹقليمية لدعم ذلك الجهد.
    Elle compte sept postes, dont ceux du chef, des quatre commissaires aux comptes et d'un assistant préposé à la vérification. UN ويضم القسم سبع وظائف منها وظيفة يشغلها رئيس القسم وأربع وظائف يشغلها مراجعو الحسابات وواحدة يشغلها مساعد مراجع حسابات.
    La Section de la vérification des comptes/services d'appui aux projets dispose de sept postes approuvés, comme le montre le tableau 1 ci-dessous. UN وللقسم سبع وظائف مأذون بها مثلما يتضح من الجدول 1 أدناه.
    La Section compte sept postes répartis entre le chef de la Section, cinq auditeurs et un assistant d'audit. UN ويتألف قسم مراجعة حسابات خدمات المشاريع من سبع وظائف تضم رئيسا وخمسة مختصين بمراجعة الحسابات ومساعد في مراجعة الحسابات.
    Pour renforcer le Groupe, il est proposé de créer sept postes. UN والمقترح إنشاء سبع وظائف جديدة لتعزيز الوحدة.
    Il est proposé de supprimer sept postes d'assistant (Service mobile) qui doivent être transformés en postes de Volontaire des Nations Unies recruté au niveau national. UN ويُقترح إلغاء سبع وظائف في قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات من فئتي الخدمة الميدانية والخدمات العامة وتحويلها إلى وظائف وطنية لمتطوعي الأمم المتحدة.
    :: Suppression de sept postes de fonctionnaire recruté sur le plan international et de 16 postes UN :: إلغاء سبع وظائف دولية و 16 وظيفة وطنية
    a sept emplois de temporaire seront supprimés dans le cadre du retrait partiel des renforts déployés au lendemain du séisme (voir par. 139 ci-dessous). UN (أ) ستلغى سبع وظائف مؤقتة بسبب التخفيض الجزئي للقدرات التي زيدت بعد الزلزال (انظر الفقرة 139 أدنا).
    Néanmoins, comme l'indique le tableau 11, sept nouveaux postes de commandant militaire adjoint ont été proposés, principalement pour des raisons opérationnelles. UN غير أنه اقترح، كما يبين الجدول 11، إنشاء سبع وظائف جديدة لنواب القادة العسكريين، لأسباب تشغيلية بشكل رئيسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more