"ستراه" - Translation from Arabic to French

    • tu verras
        
    • verra
        
    • vous verrez
        
    • Tu le verras
        
    • le verrez
        
    • vous allez voir
        
    • le voir
        
    • tu vas voir
        
    • verrez vous
        
    Elle est le dernier rayon de lumière que tu verras de toute ta vie de merde. Open Subtitles إنها آخر شعاع من ضوء الشمس، ستراه قط في حياتك اللعينة كلها
    Je veux qu'un champion soit en route d'ici demain, où se sera le dernier lever de soleil que tu verras. Open Subtitles ستولّد لي بطلا في الصباح أو سيكون آخر شروق ستراه في حياتك
    Mais tout ce que verra le jury, ce sont tes empreintes sur le lubrifiant et sur la fenêtre, et une autre fille morte. Open Subtitles ولكن الشيء الوحيد الذي ستراه لجنة المحلّفين هو بصماتك على الأنبوب بصماتك على حافّة النافذة وفتاة أخرى ميّتة
    Le dernier visage que vous verrez avant de rejoindre les ténèbres. Open Subtitles الوجه الأخير الذي ستراه قبل أن تغرق في الظلام
    Donc, un jour Tu le verras et te rappelleras à quel point tu étais petit. Open Subtitles لذا ستراه ذات يومٍ وتتذكّر كمْ كنت صغيراً.
    Je dois y aller, mais vous le verrez... Aujourd'hui ? Open Subtitles .علي الذهاب, ولكنك ستراه اليوم, اليس كذالك ؟
    Je ne puis garantir que ce que vous allez voir est la vérité historique. Open Subtitles لا يمكنني أن أضمن أن ما ستراه يمثل حقيقة تاريخية
    On a lu ça aussi, mais dans 16 heures, vous allez le voir. Open Subtitles هذا جيد جداً أيها الرائد قرأنا هذا كتاب أيضاً لكن بعد حوالي 16 ساعة ستراه بأم عينك
    Juste un petit aperçu de ce que tu vas voir au bal. Open Subtitles إنّه مجرد جانب بسيط ممّا ستراه في الحفلة
    Mon visage sera la dernière chose que tu verras sur terre. Open Subtitles إن وجهي هو آخر ما ستراه على هذه الأرض
    Et un mot sur ce qui se passe, et les dernières ailes que tu verras... seront celles des mouches au dessus de ton cadavre pourrissant. Open Subtitles و إذا قلت أي كلمة خلال ذلك الراديو . . الجناح القادم الذي ستراه سيكون جناح الذباب الذي يطير على جثتك المتعفنة
    Je suis content que tu y sois habitué car mon cul est la seule partie de mon anatomie que tu verras. Open Subtitles ... أنا سعيد لمعرفتك بذلك لأن مؤخرتي هي الجزء الوحيد . من جسدي الذي ستراه الأسبوع القادم
    Non, ce qu'elle verra, c'est que sa mère aura paradé dans la maison avec un minable de plus ! Open Subtitles كلا، ما ستراه هو أن أمها أحضرت شخص جديد للمنزل ويكون فاشل
    "Quelle adrénaline, de savoir que vous êtes la dernière personne qu'elle verra avant de mourir." Proche. Open Subtitles "يا له من تسرع، معرِفة أنّك الشخص الأخير الذي ستراه قبل أن تموت"
    Elle ira à la cuisine, et c'est là qu'elle le verra. Open Subtitles وستتشكى في حين ذهابها للمطبخ، وحينها ستراه.
    Et la dernière chose que vous verrez sera ma lame. Open Subtitles سألقاك في النهاي وآخر شيء ستراه هو سكيني
    La dernière chose que vous verrez est une Stark vous souriant, pendant que vous mourrez. Open Subtitles آخر شيء ستراه في حياتك هو فردٌ من عائلة الستارك ينظر إليك مبتسماً
    Tu le verras â ta réunion d'anciens élèves. Open Subtitles حسنا ستراه يوم السبت إنه ذاهب لحفلة لم الشمل
    Tu le verras bientôt. Open Subtitles كان ذلك اتفاقنا. ستراه قريبًا.
    - Patience. Vous le verrez dès que nous aurons dévoilé notre campagne de pub. Open Subtitles ستراه حالما نرفع الستار عن حملتنا الإعلانية الجديدة
    La réaction chimique que vous allez voir élucidera le mystère de la persécution Open Subtitles ان التفاعل الكيميائي الذي ستراه سوف يحل الغموض الذي يلف قضية ملاحقة
    Une fois qu'il aura ce qu'il veut, tu penses que tu vas encore le voir ? Open Subtitles حينما يحصل مايريده, هل تعتقد انك ستراه مرة اخرى؟
    Je ne suis pas sûr de ce que tu vas voir là dedans, exactement. Um, J'ai reconstruit les fichiers, mais un tas de données ont été perdu quand la matrice s'est écrasée. Open Subtitles لست واثقاً مما ستراه هناك، بالتحديد كنتأعيدبناءالملفات،
    À la différence que ce que vous verrez vous appartiendra. Open Subtitles لكن الفرق هذه المرة، بأن كل شيء ستراه سيكون ملكك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more