"ستعقد جلسة" - Translation from Arabic to French

    • tiendra une réunion
        
    • tiendra une séance
        
    • tiendront une réunion
        
    • une réunion d
        
    • se réuniront en
        
    • aura une séance
        
    • une Réunion internationale
        
    • se réuniront le
        
    Le bureau du Comité de l’information tiendra une réunion privée le lundi 3 novembre 1997 à 15 heures dans la salle S-1027. UN ستعقد جلسة مُغلقة لمكتــب لجنــة اﻹعلام يوم الاثنين، ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، في الساعة ٠٠/١٥ في الغرفـة S-1027
    Le GROUPE ARABE PLÉNIER tiendra une réunion privée le mercredi 20 septembre 1995 à 11 heures dans la salle de conférence 5. UN ستعقد جلسة مغلقة للمجموعة العربية بكامل هيئتها يوم اﻷربعاء، ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، في الساعة ٠٠/١١ في غرفة الاجتماع ٥.
    La Commission du désarmement tiendra une séance officieuse à participation non limitée aujourd’hui 30 novembre 1999 à 15 heures dans la salle de conférence 1. UN ستعقد جلسة غير رسمية مفتوحة العضوية لهيئة نزع السلاح، اليوم ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩، الساعة ٠٠/١٥ في غرفة الاجتماعات ١.
    Avant de poursuivre, je voudrais informer les membres qu'immédiatement après la levée de la séance, se tiendra une séance officieuse de l'Assemblée, consacrée au rapport du Groupe de personnalités de haut niveau. UN وقبل أن نمضي أكثر، أود أن أبلغ الأعضاء بأن الجمعية، بعد رفع هذه الجلسة مباشرة، ستعقد جلسة غير رسمية بشأن تقرير الفريق الرفيع المستوى.
    Les Représentants permanents du Commonwealth tiendront une réunion privée le mercredi 9 octobre 1996 à 15 h 30 dans la salle de conférence 7. UN ستعقد جلسة مغلقة للمندوبين الدائمين في الكمنولث يوم اﻷربعاء ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، الساعة ٣٠/١٥ في قاعة الاجتماع ٧.
    une réunion d'information informelle sera organisée à l'intention du Comité spécial avant sa session de fond et le point sur l'état d'avancement du projet sera également fait dans le prochain rapport du Secrétaire général sur l'aperçu général du financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies. UN ستعقد جلسة إحاطة غير رسمية قبل الدورة الموضوعية للجنة الخاصة وستقدم أيضا معلومات مستكملة عن التقدم المحرز في التقرير المقبل للأمين العام عن الاستعراض العام لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Cinq Présidents de l’Amérique centrale se réuniront en privé avec le Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies aujourd’hui 23 septembre 1997 à midi dans la salle de conférence 5. UN ستعقد جلسة مغلقة لخمسة من رؤساء أمريكا الوسطى مع اﻷمين العام لﻷمم المتحدة اليوم، ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، الساعة ٠٠/١٢ ظهرا في قاعة الاجتماع ٥.
    Réunion d'information La délégation du Canada tiendra une réunion d'information sur l'exposition de l'énergie à l'intention des membres du Groupe des 77 aujourd'hui 26 octobre 2000 de 18 heures à 18 h 30 dans la salle de conférence 7. UN ستعقد جلسة إعلامية بشأن المعرض المتعلق بالطاقة، ينظمها وفد كندا لأعضاء مجموعة الـ 77 اليوم، 26 تشرين الأول/أكتوبر 2000، من الساعة 00/18 إلى الساعة 30/18، في غرفة الاجتماع 7.
    Comme la Deuxième Commission tiendra une réunion for-melle le vendredi 19 septembre 1997 dans l’après-midi, la réu-nion d’information spéciale sur cette commission aura lieu dans la matinée du 19 septembre. UN ونظرا إلى أن اللجنة الثانية ستعقد جلسة رسمية بعد ظهر يوم الجمعة، ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، ستعقد اﻹفادة اﻹعلامية الخاصة عن أعمال تلك اللجنة في صباح يوم ١٩ أيلول/سبتمبر.
    Comme la Deuxième Commission tiendra une réunion for-melle le vendredi 19 septembre 1997 dans l’après-midi, la réu-nion d’information spéciale sur cette commission aura lieu dans la matinée du 19 septembre. UN ونظرا إلى أن اللجنة الثانية ستعقد جلسة رسمية بعد ظهر يوم الجمعة، ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، ستعقد الجلسة اﻹعلامية الخاصة عن أعمال تلك اللجنة في صباح يوم ١٩ أيلول/سبتمبر.
    Le Syndicat du personnel tiendra une réunion générale extraordinaire aujourd'hui 26 octobre 1995 de 13 h 15 à 14 h 45 dans la salle de conférence 2. UN ستعقد جلسة عامة استثنائية لاتحاد الموظفين، اليوم، ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، من الساعة ١٥/١٣ الى الساعة ٤٥/١٤ في غرفة الاجتماع ٢.
    Le GROUPE DES ÉTATS D'EUROPE OCCIDENTALE ET AUTRES ÉTATS tiendra une réunion privée le mardi 31 octobre 1995 à 10 heures dans la salle de conférence 7. UN ستعقد جلسة مغلقة لمجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى الساعة ٠٠/١٠ من يوم الثلاثاء، ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، في غرفة الاجتماع ٧.
    Nous sommes heureux de noter que l'Assemblée générale tiendra une séance extraordinaire pour commémorer le vingtième anniversaire de la conclusion de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. UN ويسعدنا أن نلاحظ أن الجمعية العامة ستعقد جلسة خاصة لإحياء الذكرى السنوية العشرين لإبرام اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    À ce sujet, le Conseil tiendra une séance publique début mars 2002. UN وفي ذلك الصدد، ستعقد جلسة مفتوحة للمجلس في مطلع آذار/مارس 2002.
    Avis Le Conseil de sécurité tiendra une séance officielle le mercredi 16 octobre 1996 à 10 h 30 dans la salle du Conseil de sécurité pour examiner “La situation en Afghanistan”. UN ستعقد جلسة رسمية لمجلس اﻷمن يوم اﻷربعاء، ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ الساعة ٣٠/١٠، في قاعة مجلس اﻷمن، للنظر في " الحالة في أفغانستان " .
    Le COMITÉ CONSULTATIF POUR LE PROGRAMME D'ASSIS-TANCE DES NATIONS UNIES AUX FINS DE L'ENSEIGNEMENT, DE L'ÉTUDE, DE LA DIFFUSION ET D'UNE COMPRÉHENSION PLUS LARGE DU DROIT INTERNATIONAL tiendra une séance privée le jeudi 26 octobre 1995 à 15 heures dans la salle de conférence 6. UN ستعقد جلسة مغلقة للجنة الاستشارية المعنية ببرنامج اﻷمم المتحدة للمساعدة في تعليم القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه، الساعة ٠٠/٥١ من يوم الخميس، ٦٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١، في غرفة الاجتماع ٦.
    Les Représentants permanents du Commonwealth tiendront une réunion privée le mercredi 9 octobre 1996 à 15 h 30 dans la salle de conférence 7. UN ستعقد جلسة مغلقة للممثلين الدائمين للكمنولث يوم اﻷربعاء ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، الساعة ٣٠/١٥ في قاعة الاجتماع ٧.
    Les Représentants permanents du Commonwealth tiendront une réunion privée le mercredi 9 octobre 1996 à 15 h 30 dans la salle de conférence 7. UN ستعقد جلسة مغلقة للممثلين الدائمين للكمنولث يوم اﻷربعاء ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، الساعة ٣٠/١٥ في قاعة الاجتماع ٧.
    Les coauteurs du projet de résolution A/49/L.2 intitulé " Rapport de l'Agence internationale de l'énergie atomique " se réuniront en privé aujourd'hui 7 décembre 1994 de 15 h 30 à 16 h 30 dans la salle de conférence D. UN ستعقد جلسة مغلقة للمشتركين في تقديم مشروع القرار A/49/L.2 المعنون " تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية " اليوم، ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ من الساعة ٣٠/١٥ الى الساعة ٣٠/١٦ في غرفة الاجتماع D.
    Le jeudi 22 juin, il y aura une séance plénière officielle sur la même question, au cours de laquelle sera dressé le bilan de la présidence russe. UN وفي يوم الخميس الموافق 22 حزيران/يونيه، ستعقد جلسة عامة رسمية تتناول المسألة نفسها، بالإضافة إلى تلخيص الإنجازات التي حققتها روسيا أثناء فترة رئاستها للمؤتمر.
    une Réunion internationale spéciale des donateurs sur Tcher-nobyl aura lieu le mardi 25 novembre 1997 à 10 heures dans la salle du Conseil économique et social. UN ستعقد جلسة خاصة للمانحين الدوليين فيما يتعلق بتشيرنوبيل في يوم الثلاثاء ٥٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، الساعة ٠٠/٠١ في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Les coauteurs du projet de résolution A/49/L.8 intitulé " Assistance au déminage " (point 22 de l'ordre du jour) se réuniront le mardi 20 décembre 1994 à 15 h 30 dans la salle de conférence A. UN ستعقد جلسة مغلقة للمشتركين في تقديم مشروع القرار A/49/L.8 المعنون " تقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام " البند ٢٢ من جدول اﻷعمال، الثلاثاء، ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، في الساعة ٠٠/١٥ في غرفة الاجتماع ٨.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more