"ستعقد في جنيف" - Translation from Arabic to French

    • se tiendra à Genève
        
    • aura lieu à Genève
        
    • se tenir à Genève
        
    • se tiendront à Genève
        
    • prévu à Genève
        
    • se réunira à Genève
        
    • auront lieu à Genève
        
    • prévue à Genève
        
    La sixième session se tiendra à Genève du 20 novembre au 1er décembre 2000. UN وقال إن الدورة السادسة ستعقد في جنيف في الفترة من 20 تشرين الثاني/ نوفمبر إلى 1 كانون الأول/ ديسمبر 2000.
    L’étude sera présentée au Comité préparatoire de la Conférence, lors de sa première session, qui se tiendra à Genève du 1er au 5 mai 2000. UN وسوف تعرض الدراسة على اللجنة التحضيرية للمؤتمر في دورتها اﻷولى التي ستعقد في جنيف من ١ إلى ٥ أيار/ مايو ٢٠٠٠.
    L'Union européenne continuera d'étudier les moyens d'encourager la participation active des représentants d'organisations patronales et ouvrières aux travaux de la session extraordinaire qui se tiendra à Genève l'an prochain. UN وسيواصل الاتحاد اﻷوروبي استكشاف الطرق والوسائل الكفيلة بتعزيز المشاركة النشطة من جانب ممثلي منظمات أصحاب العمل والعمال في أعمال الدورة الاستثنائية التي ستعقد في جنيف في العام المقبل.
    En prélude à la session qui aura lieu à Genève du 1er au 5 juillet 2013, j'ai l'honneur de participer à l'enrichissement de ce débat par ce bref article qui, j'espère, sera détaillé lors de ma participation à la prochaine session. UN تمهيدا للدورة التي ستعقد في جنيف في الفترة من 1 إلى 5 تموز/يوليه 2013، يشرفني أن أشترك في إثراء هذه المناقشة بهذا المقال المقتضب، الذي أرجو أن يكون مفصلا عندما أشترك في الدورة المقبلة.
    iv) Élaborer des recommandations sur l'intégration des questions de parité entre les sexes dans la politique relative aux TIC qui seraient incorporées dans les conclusions du Sommet mondial sur la société de l'information devant se tenir à Genève en 2003 et en Tunisie en 2005. UN `4` وضع توصيات بشأن إدماج المسائل الجنسانية في السياسات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتدرج في حصيلة القمة العالمية المعنية بمجتمع المعلومات التي ستعقد في جنيف عام 2003 وفي تونس عام 2005.
    À cet égard, nous attendons beaucoup des réunions sur la Convention des armes classiques qui se tiendront à Genève le mois prochain. UN وفي هذا السياق، نعلق آمالا عريضة على اجتماعات اتفاقية الأسلحة التقليدية التي ستعقد في جنيف في الشهر المقبل.
    Avant de terminer, le Groupe de Rio souhaite remercier de nouveau le Gouvernement suisse pour les excellents préparatifs qu'il mène actuellement en vue de la session extraordinaire qui se tiendra à Genève. UN وقبل أن أختتم بياني، أقول إن مجموعة ريو تود أن تكرر اﻹعراب عن امتنانها لحكومة سويسرا لما تقوم به من أعمال تحضيرية ممتازة للدورة الاستثنائية التي ستعقد في جنيف.
    À cet égard, la prochaine session extraordinaire, qui se tiendra à Genève en l'an 2000, devrait servir de pilier central dans les délibérations portant sur la restructuration de l'architecture financière mondiale. UN وفي ضوء هذا، فإن الدورة الخاصة المقبلة، التي ستعقد في جنيف في عام ٢٠٠٠، ينبغي أن تكون دعامة أساسية في المداولات بشأن إعادة صياغة الهيكل المالي العالمي.
    Le Président a souligné que, si le rapport était reçu avant cette échéance, le Comité l'examinerait à sa soixantedixième session, qui se tiendra à Genève début 2007. UN وشدد الرئيس على أنه إذا ورد التقرير في الموعد النهائي المحدد، ستنظر فيه اللجنة في دورتها السبعين، التي ستعقد في جنيف في مطلع عام 2007.
    Ceci constitue une première étape pour appeler l’attention sur l’Initiative 20/20 lors de la session extraordinaire de l’Assemblée générale des Nations Unies consacrée à l’examen de la mise en oeuvre des résultats du Sommet mondial pour le développement social, qui se tiendra à Genève en l’an 2000. UN وكانت هذه خطوة أولى نحو توجيه اهتمام خاص بمبادرة اﻟ ٢٠/٢٠ في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة التي ستعقد في جنيف في عام ٢٠٠٠ لاستعراض التقدم المحرز منذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer ce rapport comme document de la troisième session du Forum intergouvernemental sur les forêts, qui se tiendra à Genève du 3 au 14 mai 1999. UN واسمحوا لي، في هذا الصدد، أن أطلب تعميم التقرير المذكور بوصفه وثيقة من وثائق الدورة الثالثة للمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات، التي ستعقد في جنيف في الفترة من ٣ إلى ١٤ أيار/ مايو ١٩٩٩.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document officiel de la troisième session du Forum intergouvernemental sur les forêts qui se tiendra à Genève du 3 au 13 mai 1999. UN وأرجو أن تتفضلوا بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفه وثيقة رسمية من وثائق الدورة الثالثة للمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات، التي ستعقد في جنيف في الفترة من ٣ إلى ١٣ أيار/ مايو ١٩٩٩.
    7. L’objectif du séminaire, qui se tiendra à Genève du 10 au 14 novembre 1997, est d’évaluer le rôle d’Internet au regard des dispositions de la Convention internationale sur l’élimination de toutes les formes de discrimination raciale. UN ٦ - والغرض من الحلقة الدراسية، التي ستعقد في جنيف في الفترة من ٠١ إلى ٤١ تشرين الثاني/ نوفمبر ٧٩٩١، هو تقييم دور شبكة " انترنت " في ضوء أحكام الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    * Selon que la session annuelle se tiendra à Genève (6-17 mai) ou à New York (13-24 mai). UN * يتوقف على ما إذا كانت الدورة السنوية ستعقد في جنيف )٦-١٧ أيار/مايو( أو في نيويورك )١٣-٢٤ أيار/مايو(.
    * Selon que la session annuelle se tiendra à Genève (6-17 mai) ou à New York (13-24 mai). UN * يتوقف على ما إذا كانت الدورة السنوية ستعقد في جنيف )٦ - ١٧ أيار/مايو( أو في نيويورك )١٣ - ٢٤ أيار/مايو(.
    Je vous serais très reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et du rapport qui y est joint comme document officiel de la troisième session du Forum intergouvernemental sur les forêts, qui aura lieu à Genève du 3 au 14 mai 1999. UN وسنغدو ممتنين لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة والتقرير المرفق بها بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة الثالثة للمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات، التي ستعقد في جنيف في الفترة من ٣ الى ١٤ أيار/ مايو ١٩٩٩.
    44. La Conférence des ministres a encouragé les Etats membres à prendre une part active à la septième Conférence des Nations Unies sur la normalisation des noms géographiques, qui se tiendra en Iran en 1997, et à la dix-septième session du Groupe spécial d'experts des Nations Unies sur les noms géographiques, qui aura lieu à Genève en 1994. UN ٤٤ - شجع مؤتمر الوزراء الدول اﻷعضاء على المشاركة بنشاط في مؤتمر اﻷمم المتحدة السابع المعني بتوحيد اﻷسماء الجغرافية، الذي سيعقد في ايران في عام ١٩٩٧، وفي الدورة السابعة عشرة لفريق الخبراء المعني باﻷسماء الجغرافية التابع لﻷمم المتحدة التي ستعقد في جنيف في عام ١٩٩٤.
    La session extraordinaire de l'Assemblée générale qui devrait se tenir à Genève en juin prochain, devrait permettre à la communauté internationale de renouveler son engagement en faveur du processus lancé à Copenhague. UN وينبغي للــدورة الاستثنائية للجمعية العامة، التي ستعقد في جنيف فــــي حزيران/يونيه المقبل، أن تجدد التزام المجتمع الدولي بالعملية التي بدأت في كوبنهاغن.
    À la partie M (Réunions futures du Comité), il serait préférable de supprimer la phrase indiquant que toutes les sessions futures du Comité se tiendront à Genève. UN وفي الجزء ميم (الاجتماعات المقبلة للجنة)، من الأفضل أن تحذف الجملة التي تفيد بأن جميع الدورات المقبلة للجنة ستعقد في جنيف.
    Puisse donc cette Réunion, ainsi que le Sommet mondial sur la société de l'information, prévu à Genève en 2003 et à Tunis en 2005, sensibiliser davantage les parties prenantes afin que celles-ci accroissent leur soutien aux pays pauvres dans le domaine des nouvelles technologies de l'information et des communications en vue de combattre la pauvreté. UN ويحدونا الأمل في أن يؤدي هذا الاجتماع والقمة العالمية حول مجتمع المعلومات، التي ستعقد في جنيف عام 2003، وفي تونس عام 2005، إلى زيادة وعي أصحاب المصلحة بالحاجة إلى دعم البلدان الأكثر فقرا في تطوير تكنولوجيات جديدة للمعلومات والاتصالات كوسيلة لمكافحة الفقر.
    Nous sommes sûrs que les négociations de paix qui auront lieu à Genève le 21 décembre prochain et à Bruxelles le lendemain permettront de mettre fin aux hostilités et d'ouvrir la voie à une solution durable. UN إننا على ثقة بأن مفاوضات السلم التي ستعقد في جنيف بتاريخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر وفي بروكسل في اليوم التالي ستفضي إلى وضع حد لﻷعمال العدائية وتمهد السبيل لتحقيق حل دائم.
    Pour la deuxième session prévue à Genève en 2013, des services d'interprétation dans les six langues officielles seront nécessaires pour les 10 séances, et 15 documents totalisant 129 700 mots devront être traduits dans les six langues officielles. UN وبالنسبة للدورة الثانية التي ستعقد في جنيف في عام 2013، ستكون هناك حاجة إلى خدمات الترجمة الفورية من اللغات الرسمية الست وإليها في الجلسات العشر؛ وبالإضافة إلى ذلك سيلزم ترجمة 15 وثيقة يبلغ مجموع كلماتها 700 129 إلى اللغات الرسمية الست.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more