"ستقول" - Translation from Arabic to French

    • dire
        
    • dirait
        
    • dirais
        
    • dira
        
    • dit
        
    • diriez
        
    • dis
        
    • diriez-vous
        
    • diras
        
    • dites
        
    • direz
        
    • diras-tu
        
    • dirais-tu
        
    Voulez-vous dire que vous n'étiez pas tenté de prendre cet argent ... même un peu? Open Subtitles هل ستقول أنك لست منجذب لتأخذ المال .. ولا حتى قليلاً ؟
    Vous allez me dire qu'elle l'a fait sur vos ordres ? Open Subtitles هنا الجزء الذي ستقول فيه أنها كانت تتبع الأوامر
    Cette salope dirait n'importe quoi pour avoir ce qu'elle veut. Open Subtitles تلك الساقطة ستقول أي شيء طالما يحقق مرادها.
    Et je savais que tu dirais quelque chose comme ça, alors j'ai pris les devants et je me suis acheté un gâteau en ton nom. Open Subtitles لقد علمتك انك ستقول شيء كهذا لذا ذهبت وابتعت لنفسي كعكه نيابة عنك
    Ça ne dira rien, pour se justifier. Je serait forte. Open Subtitles ستقول أي شيء لكي تبرر موقفها. سأكون قوية.
    Il a dit que tu dirai ça, mais que je pouvais venir quand même. Open Subtitles أخبرني أنّك ستقول هذا، ولكن عليّ أن آتٍ على أيّ حال
    Pas vous vous, bien sûr, mais, vous savez, je sais ce que vous diriez et comment vous le diriez, et c'est sympa d'avoir quelqu'un à qui parler, avec qui jouer aux échecs. Open Subtitles ليس أنت أنت ، بالطبع لكن ، تعرف أعرف ماذا كنت ستقول وكيف ستقوله ومن الرائع أن يكون لديك أحد تتحدث اليه وتلعب معه الشطرنج
    Tu sais, si tu dis la vérité tu es sur l'offensive. Open Subtitles كما تعرف لو أنتَ ستقول الحقيقة فستكون أنتَ المهاجم
    Si tu vas dire autre chose que manger un morceau, la réponse est non. Open Subtitles إذا كنت ستقول أيَّ شيء بخلاف تناول الوجبات الخفيفة فالجواب لا
    Mais il faudra le dire face à la caméra, les bras loin des hanches pour l'assurance. Open Subtitles لكنك ستقول وأنت متجه إلى الكاميرا ويديك بعيدين عن جسدك وجسمك مشدود بقوة
    "vieux pote de beuverie" tu vas me dire qui tu es. Open Subtitles يا صديقي القديم أو ستقول لي الحقيقة من أنت؟
    Alors, que pensez-vous qu'elle pourrait dire si elle était là, si vous lui montriez cela? Open Subtitles إذا مالذي تظن أنها ستقول.. لو كانت هنا.. لو أريتها هذه الأوراق؟
    On dirait que tu n'as jamais entendu les cris d'un homme transpercé par une lance. Open Subtitles ما كنتَ ستقول هذا لو أنك سمعت تأوهات رجل قد طعن برمح..
    Elle dirait, "Je t'aime, mais je ne peux pas faire ça." Open Subtitles كانت ستقول لك أنا أحبك ولكن لا يمكنني ذلك
    Qu'est-ce que tu dirais si je faisais de toi le PDG d'Empire ? Open Subtitles ماذا ستقول لو جعلتك المدير التنفيذي لإمباير ؟
    Si elle était un homme, tu dirais qu'elle a été formidable, ou téméraire... ou qu'elle avait raison. Open Subtitles إذا كانت رجل كنت ستقول بانها كانت مذهله أو جريئة أو محقه
    Qui me dira Que mon nouveau toupet est super ? Open Subtitles من ستقول لي إن باروكتي الجديدة تبدو لطيفة؟
    Pourquoi avoir dit que tu as couché avec Karma alors que c'est faux ? Open Subtitles لماذا ستقول أنك فعلت الجنس مع كارما بينما أنت لم تفعل؟
    S'il avait tué votre fille, vous diriez ça ? Franchement ? Open Subtitles لو كانت إبنتك، بمكان أحدهم وقتلت هل ستقول نفس هذا الكلام؟
    dis un gros mot, espèce de Quaker de merde ! Open Subtitles هل ستقول شيئًا سيّئًا أيّها البروتستانتى اللعّين ؟
    De manière générale, diriez-vous que vous sentez meilleur, pire ou pareil que maintenant ? Open Subtitles عموماً، هل ستقول أنّك تشتمّ أفضل، أسوأ أو بنفس النسق كهذه اللحظة ؟
    Et tu diras aussi que les extraterrestres n'existent pas ? Open Subtitles أفترض أنك ستقول الآن أنّ الدخلاء غير متواجدة
    Si vous nous dites ce que vous voulez faire et ce que vous voulez, Open Subtitles إذا كنت ستقول لنا ما ستقوم به هناك وما تريد
    Et ensuite vous direz que vous allez en faire une croisade personnelle pour retrouver votre femme disparue, et qu'ensuite vous allez disparaitre de la vie publique. Open Subtitles ومن ثم ستقول أنك ستجعلها ،حملتك الهادفة الشخصية لإيجاد زوجتك المفقودة ومن ثم ستختفي عن حياة العامة
    - Que diras-tu ? - Je n'aurai rien à dire. Open Subtitles ماذا ستقول حسنا، انا لن يتعين علي ان اقول اي شيء
    Que dirais-tu si j'entrais en cour accoutré comme cela ? Open Subtitles ماذا ستقول لو أنني مشيت هكذا في المحكمة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more