"ست منظمات" - Translation from Arabic to French

    • six organisations
        
    • six organismes
        
    • six autres
        
    • six associations
        
    six organisations examinaient à présent la possibilité d'intégrer leurs propres récepteurs au réseau. UN وينظر حاليا ست منظمات في المشاركة بأجهزة الاستقبال الخاصة بها في الشبكة.
    Le programme est exécuté par six organisations non gouvernementales afghanes et emploie près de 2 500 démineurs afghans qualifiés. UN وتنفذ البرنامج ست منظمات غير حكومية، كما أنه يستخدم ٥٠٠ ٢ أفغاني مدرب يعملون في نزع اﻷلغام.
    Ce groupe a également interdit à six organisations d'intervenir dans les zones qu'il contrôle. UN كما حظرت حظرا تاما عمل ست منظمات في المناطق الخاضعة لسيطرتها.
    six organisations internationales s'inspirent des orientations données par le Programme dans le domaine de l'environnement. UN وتستخدم ست منظمات دولية توجيهات البرنامج المتعلقة بالبيئة.
    Des efforts considérables ont été consentis par des experts venus de plus de 40 instituts nationaux et d'au moins six organismes internationaux. UN وقد وُظّفت في هذه العملية جهود هائلة من جانب خبراء من أكثر من 40 معهدا وطنيا وما لا يقل عن ست منظمات دولية.
    La méthodologie a été mise au point par le Programme des VNU conjointement avec six organisations partenaires impliquées dans la mobilisation de volontaires internationaux. UN وقد وضع برنامج متطوعي الأمم المتحدة المنهجية بالاشتراك مع ست منظمات شريكة تعمل في مجال الحشد الدولي للمتطوعين.
    Le Greek Council for Refugees est l'une des six organisations non gouvernementales membres du Comité national des droits de l'homme. UN يعد المجلس اليوناني للاجئين إحدى ست منظمات غير حكومية أعضاء في اللجنة الوطنية المعنية بحقوق الإنسان.
    Le dix-septième camp annuel parrainé par le programme d'aide d'urgence et de services sociaux, en partenariat avec six organisations non gouvernementales locales, a accueilli 115 enfants, dont 23 handicapés. UN واستضاف المخيم الصيفي السنوي السابع عشر الذي رعاه برنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية في شراكة مع ست منظمات غير حكومية محلية، 115 طفلا، منهم 23 طفلا معوقا.
    six organisations non gouvernementales et trois universitaires ont fait des déclarations. UN وأدلت ست منظمات غير حكومية ببيانات وتحدثت ثلاث شخصيات جامعية.
    En Afrique, au moment où ils ont été adoptés en 1985, six organisations de consommateurs avaient été créées, dans quatre pays. UN ففي أفريقيا، أنشئت ست منظمات للمستهلكين في أربعة بلدان منذ عام ١٩٨٥.
    En outre, le Secrétaire général de la CNUCED a inscrit six organisations non gouvernementales nationales au Registre. UN وبالاضافة اليها، أدرج اﻷمين العام لﻷونكتاد ست منظمات وطنية غير حكومية في السجل.
    Il s'est développé à tel point que 2 925 personnes sont actuellement employées par six organisations non gouvernementales afghanes, une organisation non gouvernementale internationale et un organisme de secours de la République islamique d'Iran. UN وقد نضج هذا البرنامج إلى حـد أصبح ينطوي على ست منظمات أفغانيــة غيــر حكوميــة ومنظمة دوليـة غير حكومية واحدة ووكالة غوثية من جمهورية إيران الاسلامية ويوظف أساسا ٩٢٥ ٢ عاملا.
    Il est mis en oeuvre par 2 925 agents employés par six organisations non gouvernementales afghanes, une organisation non gouvernementale internationale et un organisme de secours relevant du Gouvernement de la République islamique d'Iran. UN ويجري تنفيذ هذا البرنامج على يدي ٩٢٥ ٢ من العاملين في صفوف ست منظمات أفغانيـة غير حكومية ومنظمة دوليـة غير حكوميـة واحـدة ووكالة إغاثة تابعة لحكومة جمهورية إيران الاسلامية.
    Le secrétariat de l'organisation a offert son appui et ses conseils pour ce cours de formation, auquel 16 participants de six organisations non gouvernementales haïtiennes ont participé. UN وقدمت أمانة الشبكة الدولية الدعم والمشورة لهذه الدورة التدريبية التي حضرها 16 مشاركا من ست منظمات غير حكومية هايتية.
    Les organisations non gouvernementales auraient droit à un temps de parole de trois minutes pour faire une deuxième intervention conjointe soutenue par six organisations au moins. UN ويمكن للمنظمات غير الحكومية أن تتناول الكلمة ثانية لمدة ثلاث دقائق للإدلاء ببيانات مشتركة تؤيدها ست منظمات غير حكومية على الأقل.
    six organisations seulement ont mentionné des contacts avec les commissions régionales des Nations Unies alors que le Programme des Nations Unies pour le développement a été cité 12 fois et la Banque mondiale 13 fois. UN ولم تذكر الاتصالات مع اللجان الاقليمية لﻷمم المتحدة سوى ست منظمات فقط، في حين ذكر برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ١٢ مرة والبنك الدولي ١٣ مرة.
    L'exécution du projet est maintenant entre les mains de six organisations qui appuient les entreprises à leur démarrage ou les entrepreneurs qui créent de nouvelles entreprises au niveau local. UN ونواتج المشروع الآن في أيدى ست منظمات تقدم الدعم لسيدات الأعمال اللائي يؤسسن مشاريع تجارية أو يُعدن إنشاءها في مناطقهن المحلية.
    Au total, 581 candidatures ont été reçues d'organisations de jeunes et ont été évaluées par l'Alliance et le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets, en concertation avec des représentants de six organisations de jeunes et un représentant du Programme des Nations Unies pour le développement. UN وورد ما مجموعه 581 طلباً من منظمات للشباب تولى تقييمها التحالف ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، بالتشاور مع ممثلي ست منظمات للشباب وممثل لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Le 5 novembre 2012, le Comité a tenu une réunion publique avec les organisations non gouvernementales, à laquelle ont pris part les représentants de six organisations non gouvernementales (ONG). UN 33- عقدت اللجنة، في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، اجتماعاً علنياً مع ممثلين عن ست منظمات غير حكومية.
    Le FNUAP était l'un des six organismes parrainant l'UNAIDS et le Fonds avait été pleinement associé à l'élaboration de ce programme au cours des deux années écoulées. UN وبيﱠن أن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ظل يشارك على نحو كامل في عملية تطوير برنامج اليونيدز خلال العامين الماضيين، وذلك باعتباره واحدا من ست منظمات تشارك في رعايته.
    six autres organismes des Nations Unies prévoient d'intégrer leurs réseaux avant la fin de 2007 et 10 organismes supplémentaires prévoient de le faire en 2008. UN ويُتوقَّع أن تدمج ست منظمات أخرى تابعة للأمم المتحدة شبكاتها بحلول عام 2007، و10 منظمات أخرى في عام 2008.
    Élaboré principalement par les six associations de journalistes de la Bosnie-Herzégovine lors de réunions animées par la Commission des médias indépendants, le texte définitif contient aussi les observations de la Commission et d’autres organisations internationales, dont la Fédération internationale des journalistes et le Comité mondial pour la liberté de la presse. UN وهو قانون وضع أساسا من قبل ست منظمات صحفية في جمهورية البوسنة والهرسك في اجتماعات تمت بإشراف لجنة وسائط اﻹعلام المستقلة، ويضم النص النهائي لهذا القانون كذلك التعليقات التي أبدتها هذه اللجنة ومنظمات دولية أخرى، بما فيها الاتحاد الدولي للصحفيين واللجنة الدولية لحرية الصحافة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more