La Commission d'indemnisation a six postes dans cette catégorie, et l'ONUN un. | UN | واللجنة بها ست وظائف في هذه الرتبة، أما المكتب فبه وظيفة واحدة فقط. |
Dans le cadre de ce processus, six postes au sein du Groupe des éléments de preuve ont été réaffectés au Greffe. | UN | وفي إطار عملية تقليص حجم المكتب، أُعيد توزيع ست وظائف من وحدة الأدلة على مكتب قلم المحكمة. |
Nous appuyons sa demande de création de six postes de référendaire au titre du budget ordinaire. | UN | وإننا نؤيد طلبها باستحداث ست وظائف برتبة كاتب محكمة وتمويلها من الميزانية العادية. |
Le Groupe ne compte à l'heure actuelle que six postes de juriste : quatre permanents et deux temporaires. | UN | ولا تضم الوحدة التأديبية حاليا سوى ست وظائف موظفين قانونيين، أربع منها وظائف ثابتة واثنتان مؤقتتان. |
En 2009, l'Allemagne, la France et l'Italie ont contribué au financement de six postes d'expert associé. | UN | وفي عام 2009 قدمت ألمانيا وإيطاليا وفرنسا مساهمة لتمويل ست وظائف لخبراء معاونين. |
Il est demandé de créer six postes : | UN | ويقترح إنشاء ست وظائف إضافية على النحو التالي: |
Il a donc été proposé de relever de P-4 à P-5 six postes d'interprète et six postes de réviseur hors classe. | UN | لذلك، اقترح رفع رتب ست وظائف لمترجمين شفويين وست وظائف لمراجعين أقدم من الرتبة ف-4 إلى الرتبة ف-5. |
En 2010, l'Allemagne, la France, l'Italie et la Norvège ont contribué au financement de six postes d'expert associé. | UN | وفي عام 2010، ساهمت ألمانيا وإيطاليا وفرنسا والنرويج في تمويل ست وظائف للخبراء المعاونين. |
Il a également approuvé la création de six postes pour deux pays où la situation était complexe. | UN | كما وافق المجلس على ست وظائف جديدة لاثنين من البلدان المعقدة. |
En outre, six postes relevant de ce domaine fonctionnel sont financés au titre du budget ordinaire de l'ONU. | UN | وإضافة إلى ذلك، تُموَّل ست وظائف في إطار هذه المهمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة. |
Entre 1994 et 2001, il y avait eu une perte nette de six postes pour les activités de l'ONU relatives aux droits de l'homme. | UN | ففيمـا بين عامي 1994 و 2001، تكبـد برنامج الأمم المتحدة لحقوق الإنسان خسارة صافية في الوظائف بلغت ست وظائف. |
six postes d'agent local supplémentaires sont nécessaires pour des assistants à la traduction. | UN | لذا يلزم توفير ست وظائف إضافية من الرتبة المحلية لتوفير مجموعة من المساعدين اللغويين. |
Il est proposé de créer six postes d'agent local pour quatre chauffeurs, un assistant au contrôle des mouvements et un secrétaire. | UN | 26 - يقترح إنشاء ست وظائف من الرتبة المحلية للوفاء باحتياجات أربعة سائقين ومساعد مراقبة الحركة وسكرتير واحد. |
1.18 Le montant de 4 873 700 dollars correspond aux dépenses afférentes à six postes. | UN | 1-18 ويغطي الاعتماد البالغ 700 873 4 دولار تكاليف استمرار ست وظائف. |
Il a été indiqué précédemment que le FNUAP se proposait de supprimer six postes de la catégorie des Services généraux. | UN | 50 - وكما سبقت الإشارة إليه، يقترح صندوق السكان إلغاء ست وظائف من فئة الخدمات العامة. |
six postes d'administrateur seulement étaient inscrits au budget ordinaire. | UN | ولا يوجد سوى ست وظائف من الفئة الفنية مدرجة في الميزانية العادية. |
L'Assemblée générale a approuvé la création de six postes d'enquêteur de région et de deux postes d'agent des services généraux. | UN | ووافقت الجمعية العامة على إنشاء ست وظائف للمحققين الإقليميين ووظيفتين للخدمات العامة. |
Le Bureau dispose actuellement de six postes financés par le budget d'appui ordinaire. | UN | ولدى المكتب حاليا ست وظائف ممولة من ميزانية الدعم العادية. |
Comme il est indiqué plus haut au paragraphe 23, il est proposé, pour créer ce service, de fusionner des cellules existantes et de transférer six postes. | UN | وعلى نحو ما أشير إليه في الفقرة 23 أعلاه، فمن المقترح إنشاء الوحدة عن طريق دمج وحدات قائمة، وإعادة نشر ست وظائف موجودة. |
Ainsi, la fusion des centres d'information européens en un seul situé à Bruxelles a permis de dégager six postes qui ont été réaffectés à la Section des services Web. | UN | وهكذا، أدى دمج مراكز الإعلام الأوروبية في مركز واحد ببروكسل إلى ظهور ست وظائف نقلت إلى قسم خدمات الإنترنت. |
Étant donné la complexité des tâches à accomplir et des relations à entretenir avec les principales parties prenantes, l'Équipe d'appui au Mali a besoin de six emplois de temporaire. | UN | ويستدعي تعقد المهام والتواصل مع كبار المعنيين الرئيسيين أن يتألف فريق دعم مالي من ست وظائف مؤقتة. |
six nouveaux postes demandés au titre des dépenses d’administration | UN | ست وظائف جديدة مطلوبة في إطار بند التكاليف اﻹدارية |