"سجادة" - Arabic French dictionary

    سَجََّادَة

    noun

    "سجادة" - Translation from Arabic to French

    • tapis
        
    • moquette
        
    • paillasson
        
    Est-ce que ça veut dire qu'on doit avoir ces petits tapis de prière et prier 5 fois par jour ? Open Subtitles هل هذا يعني انه يجب ان نملك سجادة الصلاة الصغيرة و نصلي خمس مرات في اليوم؟
    C'est aussi un - Un vieux tapis à franges ou un charnier de Muppets morts. Open Subtitles هذه إما سجادة من الشعر قديمة أو مقبرة جماعية من الدمى الميتة
    Quelqu'un peut m'envoyer par FedEx un tapis de prière ? Open Subtitles هل يمكن لأحدِكم أن يرسل الىّ سجادة صلاة؟
    J'ai rien à laver ici, c'est de la moquette. Ne le laissez pas entrer chez vous. Open Subtitles لا حاجة إلى المسح هنا بأية حال فهذه سجادة لا تدعه يدخل منزلك
    Seulement quand je veux acheter de la moquette ou des rideaux. Open Subtitles فقط عند التسوق من أجل شراء سجادة أو ستارة
    J'ai piqué la clé de secours, pour que le doyen arrête de la laisser sous le paillasson. Open Subtitles أخذت المفاتيح الإحتياطية لكي يتوقف العميد عن وضعها تحت سجادة الترحيب
    Un tapis de brique jaune, des gens attendant en costumes, et des chaussons en rubis faits maisons pour Cam. Open Subtitles سجادة قرميد أصفر طاقم الخدمة باللباس الكامل و خفين بلون الياقوت مصممين خصيصا لـ كام
    Dessous de tapis, d'un de ces taudis où vivait votre patron. Open Subtitles هذا نسيج من سجادة أحد الأماكن التي عاش بها
    Je voudrais pas faire la fille, mais ça n'ennuie d'avoir la coupe casque de moto quand il y a un tapis rouge en vue. Open Subtitles لا اريد ان اكون كالفتاة حيال هذا ولكني لا استطيع ان احضى بشعر الخوذه عندما تكون هناك سجادة حمراء
    Le FBI ne m'a laissé qu'une goutte de sang et une fibre de tapis. Open Subtitles كل ما تركه لي الفيدراليون القليل من الدماء و نسيج سجادة
    Il est enfermé 23 heures par jour dans sa cellule, où il dort sur un tapis de 2,5 cm d'épaisseur. UN وتمثل هذا الحبس الانفرادي في أن يبقى محبوساً لمدة 23 ساعة في اليوم، حيث ينام على سجادة سمكها بوصة واحدة.
    Dans sa déclaration personnelle, il ne décrit en détail qu'un seul tapis au motif pictural, fabriqué sur commande. UN ولم يصف البيان الشخصي لصاحب المطالبة بالتفصيل سوى سجادة مزخرفة بصور ومرفقة ببراءة.
    Un petit tapis offert par l'ancien Shah d'Iran à S. A. le cheikh Jaber Al-Ahmad AlJaber Al-Sabah, prince du Koweït, aux caractéristiques ci-après : UN سجادة صغيرة أهداها شاه إيران السابق إلى صاحب السمو، الشيخ جابر الأحمد الجابر الصباح، أمير الكويت، فيما يلي وصفها:
    La déclaration donnait une description détaillée de chaque tapis offert et une estimation de la valeur de chacun d'entre eux en 1989. UN ويقدم البيان وصفاً مفصلاً لكل سجادة مهداة إلى جانب تقدير فردي لقيمتها في عام 1989.
    Parfait, mais nous avons besoin d'un morceau de tapis aussi. Open Subtitles مُمتاز، لكننا بحاجة إلى قطعة سجادة أيضاً.
    Il a laissé un gâteau pour te souhaiter bon voyage sur notre tapis ce matin. Open Subtitles لقد ترك رسالة "رحلة سعيدة" مكتوبة بالقذارة على سجادة مدخلنا هذا الصباح
    Ne critique pas la méditation. Même les marines l'utilisent ces temps-ci. Pourquoi tu ne prends pas un tapis ? Open Subtitles ،لا تستهزئي بالتأمل فحتى القواة البحرية يستخدمونه هذه الأيام ولماذا لا تسحب سجادة حينها؟
    Le seul endroit où il aurait pu tomber est le sol et il y a un gros tapis épais. Open Subtitles المكان الوحيد لسقوطه هو الأرض سجادة سميكة كبيرة
    Faire notre âge est aussi mauvais qu'une tache sur la moquette. Open Subtitles مظهر سننا سيئ. مثل سجادة ملطخة فى غرفة انتظار.
    Alors il faut être reconnaissant pour ceux qu'on a, parce que quand on y pense, ne sommes nous pas tous des pièces perdu dans la moquette de la vie, cherchant notre place? Open Subtitles لذا، يجب أن تكون ممتنًا على ما لديك لأنه عندما تفكر في الأمر ألسنا جميعًا قطعًا متناثرة ضائعة في سجادة الحياة
    J'ai découvert une chose dans l'adhésif. Une fibre de moquette. Open Subtitles لقد أكتشفت شيء شاذ في المادة اللزجة, نسيج سجادة
    C'est bon, j'en ai eu un aussi, sauf que le mien avait un paillasson " Bienvenue" Open Subtitles لا تقلقي، أنا أملك واحداً أيضاً، بإستثناء أن خاصتي يملك سجادة "مرحباً".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more