Est-ce que ça veut dire qu'on doit avoir ces petits tapis de prière et prier 5 fois par jour ? | Open Subtitles | هل هذا يعني انه يجب ان نملك سجادة الصلاة الصغيرة و نصلي خمس مرات في اليوم؟ |
C'est aussi un - Un vieux tapis à franges ou un charnier de Muppets morts. | Open Subtitles | هذه إما سجادة من الشعر قديمة أو مقبرة جماعية من الدمى الميتة |
Quelqu'un peut m'envoyer par FedEx un tapis de prière ? | Open Subtitles | هل يمكن لأحدِكم أن يرسل الىّ سجادة صلاة؟ |
J'ai rien à laver ici, c'est de la moquette. Ne le laissez pas entrer chez vous. | Open Subtitles | لا حاجة إلى المسح هنا بأية حال فهذه سجادة لا تدعه يدخل منزلك |
Seulement quand je veux acheter de la moquette ou des rideaux. | Open Subtitles | فقط عند التسوق من أجل شراء سجادة أو ستارة |
J'ai piqué la clé de secours, pour que le doyen arrête de la laisser sous le paillasson. | Open Subtitles | أخذت المفاتيح الإحتياطية لكي يتوقف العميد عن وضعها تحت سجادة الترحيب |
Un tapis de brique jaune, des gens attendant en costumes, et des chaussons en rubis faits maisons pour Cam. | Open Subtitles | سجادة قرميد أصفر طاقم الخدمة باللباس الكامل و خفين بلون الياقوت مصممين خصيصا لـ كام |
Dessous de tapis, d'un de ces taudis où vivait votre patron. | Open Subtitles | هذا نسيج من سجادة أحد الأماكن التي عاش بها |
Je voudrais pas faire la fille, mais ça n'ennuie d'avoir la coupe casque de moto quand il y a un tapis rouge en vue. | Open Subtitles | لا اريد ان اكون كالفتاة حيال هذا ولكني لا استطيع ان احضى بشعر الخوذه عندما تكون هناك سجادة حمراء |
Le FBI ne m'a laissé qu'une goutte de sang et une fibre de tapis. | Open Subtitles | كل ما تركه لي الفيدراليون القليل من الدماء و نسيج سجادة |
Il est enfermé 23 heures par jour dans sa cellule, où il dort sur un tapis de 2,5 cm d'épaisseur. | UN | وتمثل هذا الحبس الانفرادي في أن يبقى محبوساً لمدة 23 ساعة في اليوم، حيث ينام على سجادة سمكها بوصة واحدة. |
Dans sa déclaration personnelle, il ne décrit en détail qu'un seul tapis au motif pictural, fabriqué sur commande. | UN | ولم يصف البيان الشخصي لصاحب المطالبة بالتفصيل سوى سجادة مزخرفة بصور ومرفقة ببراءة. |
Un petit tapis offert par l'ancien Shah d'Iran à S. A. le cheikh Jaber Al-Ahmad AlJaber Al-Sabah, prince du Koweït, aux caractéristiques ci-après : | UN | سجادة صغيرة أهداها شاه إيران السابق إلى صاحب السمو، الشيخ جابر الأحمد الجابر الصباح، أمير الكويت، فيما يلي وصفها: |
La déclaration donnait une description détaillée de chaque tapis offert et une estimation de la valeur de chacun d'entre eux en 1989. | UN | ويقدم البيان وصفاً مفصلاً لكل سجادة مهداة إلى جانب تقدير فردي لقيمتها في عام 1989. |
Parfait, mais nous avons besoin d'un morceau de tapis aussi. | Open Subtitles | مُمتاز، لكننا بحاجة إلى قطعة سجادة أيضاً. |
Il a laissé un gâteau pour te souhaiter bon voyage sur notre tapis ce matin. | Open Subtitles | لقد ترك رسالة "رحلة سعيدة" مكتوبة بالقذارة على سجادة مدخلنا هذا الصباح |
Ne critique pas la méditation. Même les marines l'utilisent ces temps-ci. Pourquoi tu ne prends pas un tapis ? | Open Subtitles | ،لا تستهزئي بالتأمل فحتى القواة البحرية يستخدمونه هذه الأيام ولماذا لا تسحب سجادة حينها؟ |
Le seul endroit où il aurait pu tomber est le sol et il y a un gros tapis épais. | Open Subtitles | المكان الوحيد لسقوطه هو الأرض سجادة سميكة كبيرة |
Faire notre âge est aussi mauvais qu'une tache sur la moquette. | Open Subtitles | مظهر سننا سيئ. مثل سجادة ملطخة فى غرفة انتظار. |
Alors il faut être reconnaissant pour ceux qu'on a, parce que quand on y pense, ne sommes nous pas tous des pièces perdu dans la moquette de la vie, cherchant notre place? | Open Subtitles | لذا، يجب أن تكون ممتنًا على ما لديك لأنه عندما تفكر في الأمر ألسنا جميعًا قطعًا متناثرة ضائعة في سجادة الحياة |
J'ai découvert une chose dans l'adhésif. Une fibre de moquette. | Open Subtitles | لقد أكتشفت شيء شاذ في المادة اللزجة, نسيج سجادة |
C'est bon, j'en ai eu un aussi, sauf que le mien avait un paillasson " Bienvenue" | Open Subtitles | لا تقلقي، أنا أملك واحداً أيضاً، بإستثناء أن خاصتي يملك سجادة "مرحباً". |