"سريّ" - Translation from Arabic to French

    • secret
        
    • secrète
        
    • confidentiel
        
    • secrets
        
    • infiltré
        
    • classifié
        
    • couverture
        
    • secrètement
        
    • infiltration
        
    • confidentielle
        
    Écoutez, ces blogueurs n'aiment rien de plus qu'un mariage secret. Open Subtitles أحبّ شيء لأولئك المدوّنين هو حفل زفاف سريّ.
    Tout ce qui a trait, de près ou de loin, parlant de la JSA est classé top secret. Open Subtitles مهلًا، مذكرة وعمل تنفيذيّ متعلق .بجمعية العدالة، فهو سريّ جدًا
    Ces types "Men in Black" vont probablement les emmener à un laboratoire secret et exécuter des expériences sur eux. Open Subtitles غالبًا سيأخذونهم لمختبر سريّ ويجرون عليهم التجارب.
    C'est horrible. Quelle genre de base secrète a des fenêtres ? Open Subtitles هذا شنيع، أيّ وكر سريّ هذا الذي فيه نوافذ؟
    J'ai fait une demande de récupération du dossier, mais vu que tout cela est confidentiel, cela pourrait prendre des mois, peut-être même des années. Open Subtitles تقدمت بطلب اطلاع بموجب قانون حرية المعلومات. لكن بما أن الموضوع سريّ لهذا الحدّ فقد تستغرق الاستجابة شهورًا وربما سنين.
    Il est guérit, et est revenu en secret. Open Subtitles لقد تعافى، و حلّق عائدا إلى هنا بشكل سريّ
    Je vérifie ses affaires. Il doit y avoir un creux secret ou quelque chose comme ça. Open Subtitles أتفقد أشياءها، قد يكون هناك تجويف سريّ أو ما شابه.
    T'as un club de lutte secret ou un truc qu'on ignore ? Open Subtitles ألديكَ نادي قتالٍ سريّ أو ماشابه ونحن لا نعلم عنه؟
    Alors, mon opération a un nom secret, comme un nom de code ou autre ? Open Subtitles إذا, هل عمليتي لديها إسم سريّ. كشفرة أو أمر ما؟
    Je ne suis pas comme Olivia... mais je dois faire quelque chose de très important, et par nécessité, de secret. Open Subtitles ولكن هنالكَ شيء يتوجبُ علي فعلهُ، شيء بالغُ الأهميّة، و بالأخص، سريّ.
    Et ma nouvelle voisine fit sa mission de trouver quel était mon secret Open Subtitles و جارتي الجديدة جعلت مهمتها ان تكتشف طبيعة سريّ
    Je connais un numéro secret qu'il ne faut jamais appeler. Open Subtitles هناك رقمٌ سريّ أتصل عليه في حالة الطوارئ فقط
    Dans une prison secrète à 20 kilomètres. Open Subtitles موقع سريّ غير مدون في السجلات على مبعدة 18 كم.
    Une arme secrète du gouvernement, sans aucun doute. Open Subtitles إنه حتمًا سلاح فضائي سريّ حكومي من نوع ما.
    Mais si on peut y faire entrer les membres du conseil, Ils pourront s'échapper par la sortie secrète. Open Subtitles لكن إن أدخلنا أعضاء المجلس فيها، سيتسنّى لهم الهرب عبر مخرج سريّ.
    On sait que tout ceci est confidentiel mais sa vie est en jeu. Open Subtitles نعلم أن أي مما ناقشته هو سريّ لكن حياتها قد تكون في خطر داهم
    Je ne peux pas en parler. C'est confidentiel. Open Subtitles لا أستطيع حقّاً التكلّم حول هذا الأمر إنه أمر سريّ
    Pour une ville si fière de son honnêteté et de sa bonté, vous avez beaucoup de secrets. Open Subtitles تعرف، بالنسبة لبـلـدة تفخـر بأمانتها وعمل الخير جميعكم لديه ماضي سريّ
    J'aimerais que tu lui dises que j'ai toujours été infiltré. Open Subtitles ساعدني في إخبار صديقتي سأساعدك كعميل سريّ
    un agent biologique hautement classifié a été perdu dans cet avion Open Subtitles عامل بيولوجي سريّ للغاية... تسّرب على متن تلك الطائرة.
    S'il avait réussi, nos agents sans couverture seraient en danger Open Subtitles لو أفلح، لصار كل عميل سريّ لدينا في خطر.
    J'ai secrètement décidé que je ne quitterai pas cette chaise jusqu'à l'accouchement. Open Subtitles لقد قررت بشكل سريّ انني لن اترك هذا المقعد حتى موعد الولادة
    Tu vois... je suis ici en infiltration cette femme, Edna Curathers, elle a été tuée sur le quai de chargement et je... Open Subtitles شاهدْ، هنا، الشيء. أَعْملُ سريّ. كان هناك هذه الإمرأةِ، إدنة coruthers.
    Non, j'ai besoin de vous dire quelque chose de façon confidentielle. Open Subtitles لاأنـا.. أحتاج أن أخبرك بأمـر سريّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more