"سعيد أن" - Translation from Arabic to French

    • content que
        
    • heureux que
        
    • ravi que
        
    • content qu'
        
    • Heureusement que
        
    • heureux de
        
    • content de
        
    • contente que
        
    Je suis content que cet endroit ne t'as pas changé en un connard élitiste. Open Subtitles حسناً، أنا سعيد أن ذلك المكان لم يحولكَ إلى متكبر لعين
    Je suis content que ce soit terminé. content qu'on n'ait pas à les tuer. Open Subtitles إننى سعيد أن هذا قد انتهى سعيد اننا لم نقم بقتلهم
    Je suis content que le choses vont bien pour toi chez le shériff. Open Subtitles أنا سعيد أن الأمور جيدة بالنسبة لك في قسم المأمور
    Estime-toi heureux que ton patron ne distribue pas des ananas. Open Subtitles . لتكون سعيد أن رئيسك لا يستورد الأناناس
    Je suis ravi que le Sénateur Davis ait eu l'aide dont il avait besoin. Open Subtitles أنا سعيد أن السيناتور ديفيس قد حصل على المساعدة التي احتاجها
    Donc, t'es content qu'un jeune ait été sexuellement agressé et se soit suicidé ? Open Subtitles إذا أنت سعيد أن صبي تعرض للإعتداء الجنسي ثم إنتحر ؟
    Heureusement que mes amis étaient dans le coin. Open Subtitles أنا سعيد أن أصدقائى كانوا ينتظرون هنا بالأعلى
    Mais je suis content que ce soit officiel. Open Subtitles كان بوسعي إخبارك ذلك، ولكني سعيد أن الأمر رسمي
    Je suis content que cette chose que vous a envoyé ici et pas le concierge. Open Subtitles أنا سعيد أن البوابة أرسلتك هنا ولم ترسل عامل نظافة
    - Tu es surpris. - Je suis content que ça marche. Open Subtitles ـ تبدو متفاجئاً ـ أنا سعيد أن الأمر نجح
    Je suis content que mon informateur criminel est réussi à sortir de cette affaire. Open Subtitles أنا سعيد أن مخبري المجرم تمكن من حلّ هذه القضية.
    Bien que, dans ce cas, je suis content que le coupable soit une route glissante et non une fatalité d'un stupide envoi de sms. Open Subtitles على الرغم من أنه.في هذه الحالة أنا سعيد أن الجاني هو الطريق الزلق و ليس أحمق يقوم بالتراسل بشكل قاتل
    Au point où j'en suis, je suis juste content que quelqu'un me porte pour descendre les escaliers. Open Subtitles حسنًا , عند هذه النقطة .. أنا سعيد أن أحدهم حملني لنزول السلم
    Moi aussi je suis content que la vente de ton entreprise minable se soit bien passée et maintenant tu sirotes tranquilement ton triple-venti (venti=grande taille de gobelet starbucks) du nouveau Kaan and Associates. Open Subtitles حسنا، أنا أيضا سعيد أن بيع شركتك الصغيرة الغارقة قد تم، والآن بأمان ترضع قهوتك من أثداء
    content que le FBI ait pu vous aider Open Subtitles أنا فقط سعيد أن مكتب التحقيقات الفيدرالي كان قادراً على مساعدتك
    Je suis heureux que ce n'était pas la semaine dernière, alors. Open Subtitles أنا سعيد أن ذلك لم يكن بالأسبوع الماضى اذاً
    Je ne suis pas un héros, mais je suis heureux que ce se soit bien passé. Open Subtitles أوه، أنا لست بطلا، ولكن أنا سعيد أن كل شيء نجح
    Peut-être que je suis heureux que tant de gens aident les moins chanceux. Open Subtitles ربّما أنا سعيد أن الكثير من الناس جاءوا ليساعدوا المحتاجين
    ravi que vous soyez assez à l'aise pour être franc. Open Subtitles أنا سعيد أن مرتاح بما يكفى وأنت صادق معى
    Heureusement que mon père ne voit pas ça. Open Subtitles أنا سعيد أن أبي ليس هنا ليرانا
    Je suis heureux de dire que ce regain de confiance se traduit aujourd'hui par un apport de ressources financières au PNUE. UN وأنا سعيد أن أقول إنّ زيادة الثقة هذه تتجلى حالياً في الموارد المالية التي أُتيحت لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Je suis content de vous avoir connue, vous m'avez aidé. Open Subtitles إننى سعيد أن قابلتك لقد قمت بمساعدتى كثيراً
    Je suis contente que tu aies pris la décision responsable de ne pas conduire. Open Subtitles أنا سعيد أن كنت قد تعرضت مسؤولة ولم يؤد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more