Le forum a été subventionné par l'ambassade des États-Unis en Éthiopie et le Département d'État des États-Unis; Addis-Abeba, Éthiopie. | UN | وكان المنتدى برعاية سفارة الولايات المتحدة في إثيوبيا ووزارة الخارجية في الولايات المتحدة؛ وعقد في أديس أبابا، إثيوبيا. |
Depuis 2010, elle coopère avec l'ambassade des États-Unis, par le biais du Bureau de l'Ambassadeur, pour aider les orphelins et autres enfants vulnérables de Tanzanie. | UN | ومنذ عام 2010، تعمل المنظمة مع سفارة الولايات المتحدة تحت إشراف مكتب السفير بتوفير الدعم للأيتام والأطفال الضعفاء الآخرين في جمهورية تنزانيا المتحدة. |
Doter la police nationale d'un centre d'analyse criminelle, en partenariat avec l'ambassade des États-Unis d'Amérique; | UN | مركز للتحليل الجنائي أُنشئ داخل الشرطة الوطنية في إطار الشراكة مع سفارة الولايات المتحدة الأمريكية؛ |
Quelques minutes après le départ du commando, des fonctionnaires de l'ambassade des Etats-Unis sont arrivés en voiture et ont conduit les quatre Marines dans un centre de soins. | UN | وبعد دقائق قليلة من انسحاب الكوماندوز، وصل الى عين المكان موظفون من سفارة الولايات المتحدة ونقلوا جنود المارينز اﻷربعة الى مركز لﻹسعاف الطبي اﻷولي. |
Mme Susan SUTTON, Chef adjointe de mission, ambassade des États-Unis d'Amérique, Vientiane | UN | السيد سوزان سوتون، نائبة رئيس البعثة، سفارة الولايات المتحدة الأمريكية بفيانتيان |
Les arguments de l'auteur qui fait valoir que l'accord passé avec l'ambassade des États-Unis avait été prolongé n'ont pas été confirmés. | UN | ولم يؤكَد ادعاء صاحب البلاغ أن الاتفاق مع سفارة الولايات المتحدة قد مُدّد. |
En 1998, lors de l'attentat terroriste contre l'ambassade des États-Unis en Tanzanie, l'ambassade nigériane en Tanzanie a également été détruite. | UN | ففي عام 1998، وأثناء الهجوم الذي استهدف سفارة الولايات المتحدة في جمهورية تنزانيا المتحدة، تعرضت سفارة نيجيريا هناك هي أيضا للتدمير. |
Le témoin a déclaré que les deux clients étaient descendus devant l'ambassade des États-Unis, mais n'a pas pu dire où ils allaient ni dans quelle direction ils s'étaient éloignés. | UN | وذكر الشاهد أن الراكبين غادرا السيارة أمام سفارة الولايات المتحدة ولكنه عجز عن تحديد وجهتيهما أو الاتجاه الذي سارا فيه. |
De ce fait, ce témoignage ne peut qu'appuyer les déclarations des suspects concernant leurs visites à l'ambassade des États-Unis. | UN | وفي هذه الظروف فإن شهادته تدعم بالفعل أقوال المشتبه فيهما بخصوص الذهاب المتعدد إلى سفارة الولايات المتحدة. |
l'ambassade des États-Unis d'Amérique aide également la Gambie à lutter contre la traite des enfants. | UN | وتقوم سفارة الولايات المتحدة أيضا بمساعدة غامبيا على التصدي للاتجار بالأطفال. |
La Section des stupéfiants de l'ambassade des États-Unis d'Amérique en Bolivie, pour appuyer le projet, a fourni 25 ordinateurs. | UN | وقام قسم شؤون المخدرات في سفارة الولايات المتحدة الأمريكية في بوليفيا بتوفير 25 حاسوبا لتعزيز قدرات المشروع. |
l'ambassade des États-Unis a organisé une table ronde afin de permettre aux parties prenantes de prendre connaissance de ce plan. | UN | واستضافت سفارة الولايات المتحدة أيضا اجتماع مائدة مستديرة لاتاحة الفرص لأصحاب المصلحة لتقديم مدخلات بشأن خارطة الطريق. |
l'ambassade des États-Unis a, de son côté, organisé une table ronde afin que les parties prenantes puissent faire entendre leurs vues sur la feuille de route. | UN | كذلك نظمت سفارة الولايات المتحدة اجتماع مائدة مستديرة لتزويد أصحاب المصلحة بمعلومات عن هذه الخطة. |
l'ambassade des États-Unis a également organisé une table ronde pour que les parties prenantes en soient informées. | UN | كما نظمت سفارة الولايات المتحدة اجتماع مائدة مستديرة من أجل تزويد أصحاب المصلحة بمعلومات عن الدليل التفصيلي. |
Le représentant de l'ambassade des États-Unis au Koweït était aussi présent. | UN | وكان ممثل عن سفارة الولايات المتحدة في الكويت حاضرا كذلك. |
Des observateurs de sept organismes des Nations Unies étaient présents, ainsi que des observateurs de l'ambassade des Etats-Unis et de l'Union européenne. | UN | وحضر أيضا مراقبون من ٧ مؤسسات تابعة لﻷمم المتحدة فضلا عن مراقبين من سفارة الولايات المتحدة والاتحاد اﻷوروبي. |
Il rappelle par ailleurs que, le 7 août 1998, la Tanzanie a été pour la première fois le théâtre d'un grave attentat terroriste dirigé contre l'ambassade des Etats-Unis. | UN | وفي ٧ آب/أغسطس ١٩٩٨ شهد بلده ﻷول مرة هجوما إرهابيا كبيرا استهدف سفارة الولايات المتحدة اﻷمريكية. |
M. Glen Warren, ambassade des États-Unis d'Amérique | UN | السيد غلين وارين، سفارة الولايات المتحدة الأمريكية |
Des policiers zimbabwéens ont arrêté durant plus de cinq heures les deux véhicules transportant le personnel de l'ambassade américaine, dégonflant les pneus et immobilisant les occupants. | UN | واحتجز أفراد من شرطة زمبابوي مركبتين تقلان موظفين في سفارة الولايات المتحدة لأكثر من خمس ساعات. |
Il a également informé de son projet l'ambassade des ÉtatsUnis à Tripoli. | UN | كما أخطر سفارة الولايات المتحدة في طرابلس بهذه الخطة. |
This demand can be explained by several factors such as the lack of institution-building in law enforcement, the continuing situation of generalized violence, as well as the increase in United States Embassy activities in Iraq. | UN | ويمكن تفسير هذا الطلب بعدة عوامل مثل عدم بناء المؤسسات في مجال إنفاذ القانون واستمرار حالة العنف المتفشي، بالإضافة إلى الزيادة في أنشطة سفارة الولايات المتحدة في العراق. |
Le Ministère des relations extérieures de la République bolivarienne du Venezuela saurait gré à S. E. l'Ambassadrice des États-Unis d'Amérique de transmettre la teneur du présent communiqué aux autorités compétentes de son gouvernement et d'y répondre en temps opportun, et la prie d'agréer les assurances de sa très haute considération. | UN | وترجو وزارة خارجية جمهورية فنـزويلا البوليفارية ممتنة من سفارة الولايات المتحدة الأمريكية أن تحيل هذه الرسالة إلى السلطات المختصة في حكومتها وأن تقدم رداً في الوقت المناسب، وتنتهز هذه الفرصة لتعرب لها مجدداً عن خالص تقديرها. |