"سلطتك" - Translation from Arabic to French

    • votre autorité
        
    • ta salade
        
    • votre juridiction
        
    • votre pouvoir
        
    • ton pouvoir
        
    • ton autorité
        
    • votre salade
        
    Nous vous supplions, Majesté, d'user de votre autorité pour qu'on nous rende notre fille. Open Subtitles نحن نتوسل إليك .. فخامتك رجاء إستعمل سلطتك لإعادة بنتنا إلينا
    De vous débarrasser du grossier pilote rebelle qui conteste votre autorité. Open Subtitles للتخلص من الطيار سليط اللسان الذي يستمر بتحدي سلطتك
    Je n'ai pas mis de noix dans ta salade au poulet. Open Subtitles أنا لم أضع جوز في سلطتك الدجاج
    Nous somme sur la bretelle d'autoroute de Chaparral, pas sur l'autoroute, ça fait donc toujours partie de votre juridiction. Open Subtitles نحن في طريق شابرال . ليس على الأوتوستراد حتّى الآن في سلطتك القضائيّة
    Vous voulez récupérer votre pouvoir et votre liberté et vous et moi savons tout deux que vous dirigez Lazarus One. Open Subtitles تريد الخروج تريد استعادة سلطتك وتحرير نفسك و نحن الاثنان نعلم أنك تقوم بتشريع الشيطان بذاته
    en 23 ans tu n'a jamais accepté un pot de vin. tu n'as jamais abbusé de ton pouvoir. Open Subtitles في 23 سنة لم تأخذ رشوة أبداً ولم تنتهك سلطتك
    J'ai dépassé les limites en remettant en question ton autorité dans le Bureau Ovale. Open Subtitles لقد تماديت بالتشكيك في سلطتك بالبيت البيضوي
    Y a des cheveux dans votre salade. Open Subtitles هناك شعر في سلطتك
    Et si vous me dites que vous considérez que votre autorité est plus grande que celle du Tout-puissant, alors je dois vous informer que je ne suis pas de votre avis. Open Subtitles ولو قلت لي بأنك تعتبر سلطتك أكبر من سلطة الخالق عندها يجب أن تعلم بأني لست خاضع لرأيك
    - Mon autorité est au-delà des tribunaux. - votre autorité n'est plus, Général! Open Subtitles سلطتي تنقض المحاكم سلطتك تنتهي الآن أيها الجنرال
    L'Agence n'a jamais eu l'intention de compromettre votre autorité. Open Subtitles الوكاله لم تقصد أبداً المساومه على سلطتك
    Señor Chang, continuez. Nous respectons votre autorité. Open Subtitles أستاذ تشانغ ، أرجوك اكمل حديثك اننا نحترم سلطتك
    ta salade a probablement des punaises rampant partout dessus. Open Subtitles سلطتك ربما عليها حشرات تزحف عليها.
    Il a mangé de ta salade pour deux. Open Subtitles لقد أحب سلطتك لقد أكل عن اثنين
    En fait, il y a beaucoup de choses que je voudrais te dire, comme "désolée" et "Je suis une idiote", et ton instagram m'a vraiment rappelé comme ta salade me manque mais je ne vais pas me tenir ici et te faire parler de ça. Open Subtitles في الواقع، لقد حصلت الكثير من الأشياء التي يمكن أن نقول، مثل "آسف" و "أنا أحمق" وإينستاجرام بك حقا جعلني تفوت سلطتك...
    Vous êtes donc à 8 secteurs de votre juridiction. Open Subtitles تضعك حوالي ثمانية قطاعات بعيدا عن سلطتك القضائية
    Ce cas est clairement hors de votre juridiction, inspecteur. Open Subtitles اعتقدت أن الحالة تبدو خارج سلطتك القضائية بوضوح، أيها المفتش
    Pour une citoyenne britannique ? C'est hors de votre juridiction. Open Subtitles ، حمايه المواطنين البريطانين اليس هذا خارج سلطتك القضائيه ؟
    C'est pourquoi je tiens à vous rappeler pendant que vous tenez encore votre pouvoir, que dans quelques années, j'entrerais dans tout mon pouvoir. Open Subtitles ولهذا , اذكرك بأنه , وبينما تحمل سلطتك اليوم فخلال سنواتٍ قِصار سوف اصبح في كآمل سلطتي
    Vous avez abusé de votre pouvoir en le poursuivant. Open Subtitles أسأت استغلال سلطتك عندما لاحقته السنة الماضية
    C'est une jeune stagiaire vulnérable qui est impressionnée par ta position, ton pouvoir et tes pratiques démonstratives mal informées. Open Subtitles انها مستجدة صغيرة و التي تبدون أنها معجبة بمركزك و سلطتك و سياستك السيئة
    Je me suis réconcilié avec Dieu et je voulais juste te dire qu'à partir de maintenant je respecterai ton autorité. Open Subtitles لقد انضبطت علاقتى مع الرب اليوم وشعرت اننى اريد ان أقول انه منذ الان سوف أحترم سلطتك
    ♪ Quelqu'un a pété sur votre saladeOpen Subtitles أحدهم قد أطلق الريح على سلطتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more