"سماعك" - Translation from Arabic to French

    • entends
        
    • entendre
        
    • entend
        
    • entendu
        
    • entendent
        
    • écouter
        
    Remplis ce formulaire s'il te plaît, mais ne me dis rien. Je n'entends pas. Open Subtitles أرجوك إمليء هذا النموذج و لكنني لا تكلميني، لا يمكنني سماعك
    Ne crie pas. Je n'entends rien quand tu fais ça. Jamais. Open Subtitles لا تصرخ ، لا يمكنني سماعك عندما تفعل ذلك
    oui, je t'entends personne ne sait ce qui se passe... tout va bien ? Open Subtitles أجل، أستطيع سماعك. لا أحد يعرف ماذا حدث. هل أنتِ بخير؟
    Je pouvais pas t'entendre. Tes cuisses étaient serrées contre mes oreilles. Open Subtitles لم أستطع سماعك يا أبي، ففخذاك كانا يغطيان أذنيّ
    Oh, Rene, à une époque j'aurais adoré t'entendre me poser cette question mais, non, je ne te vire pas. Open Subtitles لأحببت في حين خلا سماعك تطرح عليّ هذا لاسؤال
    - Contrôle, désolé pour lui. - Contrôle n'entend pas. Open Subtitles مركز التحكم, آسف بشانه مركز التحكم لا يمكنه سماعك
    Peux-tu tirer tes seins vers le bas? Je n'ai pas entendu. Open Subtitles هل يمكنك إنزال ثديك للأسفل لانني لم أستطع سماعك
    Non, je vous entends parfaitement de là où je suis. Open Subtitles لا، شكراً لك.. أستطيع سماعك جيداً من هنا
    Je t'entends d'ici. "J'aime pas Anya, humaine de la dernière heure, très premier degré." Open Subtitles أستطيع سماعك بطريقتي الخاصة. أنا أكره آنيا إنها آدمية مستجدة,وحرفية للغاية
    Maintenant, le problème c'est que je ne t'entends pas, je vais devoir parler pour deux. Open Subtitles اتري النقطه السلبيه الان انني لا يمكنني سماعك لذلك سوف اتكلم لكلينا
    Merde, je n'entends plus un mot. Open Subtitles .تبًا، ثمة شيء ما خاطئ .لا يمكنني سماعك جيّدًا
    Oui, je t'entends. Open Subtitles و أنا الأن متصل بحاسوبك. أجل ، أستطيع سماعك.
    Je vous entends pas, mon quad est bruyant. Open Subtitles لا نستطيع سماعك لا أستطيع سماعك أظن بأن صوت محرك دراجتي عالٍ جدًا
    Le réseau est naze. Mais je t'entends toujours. Open Subtitles أجل، الإشارة سيئة لكني مازلت استطيع سماعك
    Y a trop de bruit et y a un tank. J'entends rien Open Subtitles الضوضاء عالية جداً، لا أستطيع سماعك بسبب وجود دبَّابة.
    On veut t'entendre jouer. C'est toujours prévu ? Open Subtitles كلانا نريد سماعك و أنت تعزف إذا كان هذا سيحدث
    Dis le ! Je veux t'entendre le dire. Tu ne prends pas la cicatrice ? Open Subtitles قُلها، أودّ سماعك تقولها، لن تتلقّى الندبة.
    Je peux comprendre qu'entendre cela te bouleverse, ma chérie. Open Subtitles أدرك أنّ سماعك لهذا يُمكن أنْ يكون مُزعج جداً بالنسبة لكِ يا حبيبتي.
    Mais tu peux être certain que c'est agréable de vous entendre admettre que tu considères qu'on a passé le même accord. Open Subtitles لكن طبعًا يسرّني جدًّا سماعك تقرّ بأنّك فكّرت في تنفيذ الصفقة عينها.
    Je t'entends. Tout l'ouest de La Brea t'entend. Open Subtitles استطيع سماعك كل شخص بغرب لابريا يستطيع سماعك
    Des connards ! Ils ont tiré près de moi, je n'entend rien ! Open Subtitles هؤلاء الرجال , لقد أطلق بجانب أذني لا أستطيع سماعك
    Je déteste le dire mais j'ai pas entendu parce qu'il y a beaucoup de bruit. Open Subtitles أكره قول هذا ، لكن لم أستطع سماعك لأن الأجواء صاخبة جدا
    Plus fort, qu'ils t'entendent. Open Subtitles قلها إلى الفرقة كلها حتى يتمكنوا .من سماعك
    Si vous publiiez mes théories sur les rayons gamma comme solution possible, je pourrais vous écouter. Open Subtitles افترض أنك إن على وشك نشر نظرياتي على أشعة غاما كحل محتمل ،إلى مكتب رئيس الأمن عندها يمكن أن اكون قادراً على سماعك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more