"سمعت عنه" - Translation from Arabic to French

    • entendu parler
        
    • connais
        
    • entendu parlé
        
    • en entendre parler
        
    • entendre parler de lui
        
    • vous le connaissez
        
    Notre histoire n'occupe que les 14 dernières secondes et chaque personne dont vous avez jamais entendu parler a vécu quelque part ici. Open Subtitles كل تاريخنا المسجل يحتل آخر 14 ثانية فقط وكل شخص سمعت عنه قط عاش في مكان ما هنا
    Alors vous n'êtes pas ce grand chasseur de femmes dont j'ai tant entendu parler ? Open Subtitles إذاً لستَ صيّاد النساء العظيم الذي سمعت عنه الكثير؟
    Je n'ai jamais entendu parler de raiders utilisant des animaux Open Subtitles أنا أبدا ما سمعت عنه المهاجمون الذين يستعملون الحيوانات.
    Le PDG du monde, tu connais ? Open Subtitles وهو الرئيس التنفيذي للعالم هل سمعت عنه من قبل؟
    Dont ni le FBI, ni le NSA n'ont entendu parlé. Open Subtitles حتى الآن فلا مكتب التحقيقات الفيدرالي أو وكالة الأمن القومي سبق أن سمعت عنه
    T'as dû en entendre parler. Open Subtitles من ممكن ان تكون قد سمعت عنه. انا لا ادرى.
    J'ai commencé à entendre parler de lui il y'a deux mois. Open Subtitles أول مرة سمعت عنه كان منذ بضعة أشهر
    Vous avez déjà entendu parler d'une telle une arme biologique ? Open Subtitles هل يبدو هذا كأى سلاح بيولوجي قد سمعت عنه من قبل ؟
    J'en ai entendu parler. C'est un genre de milliardaire, non ? Open Subtitles لقد سمعت عنه ، إنّه بليونير ، صحيح ؟
    J'en ai entendu parler. J'en ai jamais eu le plaisir. Open Subtitles أجل , لقد سمعت عنه , لكني لم أحظ بمتعة قرائته
    J'en ai entendu parler. Il devait y avoir un centre commercial. Oui. Open Subtitles سمعت عنه, كان من المفترض أن يبنون مركز تسوّق هنا
    Tous ces jeux dont je n'ai jamais entendu parler ! Open Subtitles إنظر إلى هذا. الألعاب التي أبدا ما سمعت عنه.
    Jamais entendu parler. Il fait quoi ? Des cartes postales ? Open Subtitles لم يسبق أن سمعت عنه ، ماذا فعلت ببطاقات عيد الميلاد ؟
    Car le Beowulf dont j'ai entendu parler a nagé contre Brecca et a perdu. Open Subtitles لأنه الذي أنا سمعت عنه سبح في البحر العميق وضاع
    J'en ai entendu parler une fois, mais je n'y étais pas, tu piges ? Open Subtitles في ذلك الوقت عندما سمعت عنه لم أكن هناك، أتفهم؟
    J'en ai entendu parler. Open Subtitles دعنا نترك فابيو لقد سمعت عنه الكثير هو ضابط أليس كذلك ؟
    En fait, j'ai entendu parler d'une chose que je meurs d'envie de voir. Open Subtitles فى الحقيقة,هناك شيئا سمعت عنه وكنت سأموت من أجل أن أراه
    - Oui, je le connais. - Ma réputation me précède, hein ? Open Subtitles ـ أجل لقد سمعت عنه ـ لقد اكتسبت القليل من السمعة أليس كذلك
    - Je connais personne qui parle autant. Open Subtitles انها تحب التكلم اكثر من أيّ شخص سمعت عنه
    Je le connais que de nom. Open Subtitles سمعت عنه.. لكنى لا أعرف شيئا إسأل الزوجه
    Il y a une exposition d'art dont j'ai entendu parlé sur l'avenue South Congress. Open Subtitles اذاً هناك معرض فني لقد سمعت عنه "في "الكونغرس الجنوبية
    J'ai l'impression que si tu étais si bonne à quelque chose, J'adorerai en entendre parler chaque jour. Open Subtitles ،أشعر بأنّكِ إذا كنتِ جيّدة بشيءٍ ما لكنتُ سمعت عنه كل يوم
    T'as du entendre parler de lui. Open Subtitles قد تكون سمعت عنه.
    - vous le connaissez. - C'est vrai. Open Subtitles سمعت عنه، أجل سمعت عنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more