| Agir ensemble peut permettre de réaliser des économies d'échelle. | UN | وقد يؤدي العمل سويّة إلى تحقيق وفورات الحجم الكبير. |
| Agir ensemble peut permettre de réaliser des économies d'échelle. | UN | وقد يؤدي العمل سويّة إلى تحقيق وفورات الحجم الكبير. |
| Bénis cet instant que nous partageons en famille et on est reconnaissants d'être ensemble. | Open Subtitles | بارك لنا هذا الوقت سويّة كعائلة واعلم أنّنا ممتنون لبعضنا البعض |
| En plus je me suis dit que ça serait marrant si, vous savez, si vous dormiez ensemble comme quand vous étiez gamines. | Open Subtitles | إظافة إلى ذلك, ظننتُ أنّه قد يكون ممتعاً لكليكما إذا ما نمتما سويّة كما كنتنّ تفعلن في الصغر. |
| Si je te voyais à un bar, je me dirais que tu es hétéro. | Open Subtitles | إن رأيتك في حانة، سوف أفترض بأنك سويّة |
| Quand on sortait ensemble, on vivait pratiquement ensemble et on ne s'énervait pas autant l'un l'autre. | Open Subtitles | يا إلهي ، مالذي يحدث عندما كنا نتواعد لقد كنّا عملياً نعيش سويّة |
| On doit retrouver cette baguette avant d'aller l'affronter, et quand on le fera, ce sera ensemble. | Open Subtitles | علينا إعادة العصا قبل مهاجمتها وحينها، سنفعل ذلك سويّة |
| On le fait ensemble ou je le laisse aux Stups. | Open Subtitles | إمّا أن نفعل ذلك سويّة , و إلاّ سآخذ هذه القضية لقسم مكافحة المخدّرات |
| Les journées au Spa et le lien entre sœurs. Nous devions écraser cette ville ensemble. | Open Subtitles | استراحة المنتجع والأخويّة كنّا سنجتاح هذه البلدة سويّة |
| Je... J'aurais voulu la connaître quand nous étions ensemble. | Open Subtitles | يا ليتني فقط تعرّفت عليها حين كنّا سويّة |
| Je vais faire le dîner et on passera du temps ensemble. | Open Subtitles | سأعد لنا بعض العشاء و بإمكاننا إمضاء بعض الوقت سويّة |
| On a fait payer Martin, ensemble. | Open Subtitles | لكنّنا أعدناه، واعدنا السّيد مارتن سويّة. |
| Je pense que ça veut dire qu'on ne devrait pas sortir ensemble. | Open Subtitles | اعتقد ان هذا يعني اننا لا يفترض ان نكون سويّة |
| Désolé, c'est juste qu'on travaille ensemble depuis des semaines et tout ce que je sais, c'est que tu aimes manger chinois et que tu dessines bien. | Open Subtitles | حسناً، آسف، تعلمين؟ اشتغلنا سويّة دون توقف ،طوال أسابيع وكلّ ما أعرفه عنك |
| On ne peut pas au moins manger une pizza ensemble ? | Open Subtitles | صحيح؟ أعني، ألا نستطيع أن نجلس سويّة على الأقل ونأكل قطعة من البيتزا معاً؟ |
| Comment serions nous capables d'y être ensemble dans la verité comme tu le voulais. | Open Subtitles | كيف أمكننا أن نكون سويّة في كبد الحقيقة كما أردتِ. |
| J'aime juste l'idée de nous deux nous réveillant au même endroit chaque jour. Nous deux écrivant ensemble dans la même pièce, | Open Subtitles | أحب وحسب فكرة أنّنا نستيقظ بنفس المكان كل يوم. أنّنا نكتب سويّة بنفس المكان، |
| Pensez-vous qu'on peut travailler ensemble sur cette affaire ? | Open Subtitles | هل تظن يمكننا العمل سويّة بهذا؟ رفاقك يملكونه هناك؟ |
| Presque vierges, mais tu as raison, on peut flipper ensemble. | Open Subtitles | عذراواتٍ نوعاً ما، وأجل... يمكننا أن نرتعب سويّة |
| Vous êtes de nouveau ensemble. Je comprends, c'est super. | Open Subtitles | لقد عُدتم سويّة يا رفاق، أتفهّم ذلك, إنه رائع |
| Ne jamais tomber amoureuse d'une hétéro. | Open Subtitles | لا تقعِ في حب فتاة سويّة أبداً |
| Ce sont les haricots qui les rassemblent durant cette douce nuit à la fin de l'été. | Open Subtitles | الفاصولياء من جمعتهم سويّة في تلك الليلة الباردة نهاية الصيف. |
| Du chocolat. Et j'ai aussi des bretzels au chocolat au cas où tu aimerais le sucré-salé en même temps. | Open Subtitles | وشوكولا, أيضاً جلبتُ لكِ شوكولا مغطّاة بالفطائر في حال أحببتِ الحلو والحار سويّة. |