"سيئ جدا" - Translation from Arabic to French

    • Dommage
        
    • si mal
        
    • très mauvais
        
    • très mal
        
    • horrible
        
    Ouais, et c'est Dommage que tu ne saches pas à quoi servent les autres. Open Subtitles نعم، حسنا، إنه شيء سيئ جدا أنّك لا تعرف إستعمال الباقي
    Ouai, Dommage, l'argent ne peut pas faire des gens comme toi. Open Subtitles نعم، سيئ جدا ان المال لا يستطيع جعل الناس مثلك
    Dommage que ta mère travaille, Akeelah. Open Subtitles هو سيئ جدا أمّك كان عليها تعمل اليوم، اكيلا.
    Ouais, c'est pas si mal. Open Subtitles نعم، ليس سيئ جدا.
    Salut, j'ai entendu que tu possédais cet endroit, et j'ai pensé,hé, j'ai juste eu cet nouvel appartement et j'ai de très mauvais gouts Open Subtitles اهلا ، انا سمعت انك تملكين هذا المحل ولذلك قلت اسمع انا فقط لدي هذه الشقة الجديدة وانا لدي ذوق سيئ جدا
    Elle dit que si la guerre continue comme ça, ça pourrait aller très mal. Open Subtitles وقالت إذا أستمرت الحرب بهذا الشكل المستقبل قد يكون سيئ جدا
    Mais surtout d'un monstre... qui a fait une chose horrible... Open Subtitles لكنها ... فيالغالب عن وحش ـ ـ ـ وحش فعل شيء سيئ جدا ـ ـ ـ
    Dommage que tu puisses plus m'interdire d'affaires, comme le stipule notre arrangement. Open Subtitles سيئ جدا انه ليس عليك ان تخبرني اي قضايا عليّ ان اخذ حسب اتفاقنا
    Mon Dieu, quel Dommage qu'elle ne puisse pas voter. Open Subtitles يا إلاهي، سيئ جدا إنها لا تستطيع التصويت
    Ce serait Dommage d'avoir fait ce chemin pour rien. Open Subtitles سيئ جدا إذا أنت جاء كل هذا الطريق بدون مقابل.
    Dommage que tu ne puisses pas te remonter toi-même. Open Subtitles سيئ جدا إنهم لم يكملوك لتتمكن من شحن نفسك بنفسك
    C'est Dommage, parce que si tu ne les manges pas elles vont te manger. Open Subtitles وهذا سيكون أمر سيئ جدا إذا لم تأكل منها سوف ياكلونك هكذا الحياة
    Dommage qu'on ne puisse pas la manger pour dîner. Open Subtitles سيئ جدا اننا لا نستطيع أكله في العشاء
    Ils sont partis en vitesse. Dommage. Open Subtitles تركوا في عجلة من امرنا فهذا أمر سيئ جدا
    Dommage que vous ayez 13 ans de retard. Open Subtitles هو سيئ جدا أنت 13 سنة متأخرة جدا.
    Dommage que Pikly ait dit de ne pas ouvrir le coffre. Open Subtitles سيئ جدا أن بليكلى قال أن لا نفتحه.
    C'est Dommage car vous êtes couverts pour ça. Open Subtitles - اها هذا سيئ جدا . لأنه يمكن تعويضك عن ذلك
    C'est Dommage parce je vous nomme tous les deux comme collaborateurs. Open Subtitles إنه سيئ جدا لأنكما مذكوران هنا بالأسم حقا؟ - حقا؟
    Soudain, mes ennuis ne semble pas si mal. Open Subtitles فجأة ما أمر به لا لا يبدو سيئ جدا
    Il ne s'en tire pas si mal. Open Subtitles تعرف لم تحلقها جيدا، وهذا سيئ جدا
    Aucun rapport n'a été jugé < < très mauvais > > dans son ensemble. UN ولم يحصل أي تقرير من تقارير التقييم على تقدير " سيئ جدا " عموما.
    - Ouais, j'ai très mal pour toi. - Merci, mon pote. Open Subtitles . نعم ، أشعر بأن هذا سيئ جدا لك . شكراً ، يا رفيق
    C'est horrible. Open Subtitles في أذنهم طوال اليوم نعم هذا سيئ جدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more