"سيبكي" - Translation from Arabic to French

    • pleurer
        
    • pleure
        
    • pleurera
        
    • pleurerait
        
    Ils vont tous pleurer maintenant, peut-être vous devriez emmener l'enfant. Open Subtitles سيبكي الجميع الآن ربما يجب عليك أن تخرج الصبي
    Est-ce que le bébécompte pleurer comme ça ? Open Subtitles هل سيبكي الطفل بهذه الطريقة؟ إن بكى بهذه الطريقة،
    Il est ensanglanté. Il va pleurer, on dirait. Mais il garde la bouche bien fermée. Open Subtitles إنه مغطى بالدم و يبدو في أية لحظة أنه سيبكي
    Après je stimulerais cette zone sur un singe de laboratoire pour voir s'il pleure Open Subtitles ثم سأحفز المنطقة المماثلة في عقل قرد وأرى إن كان سيبكي
    Chaque ville qui brûle, chaque nation qui s'écroule, pour chaque enfant sur Terre qui pleure, Open Subtitles كل مدينة ستحرق، كل أمة ستسقط لكل طفل من الأرض سيبكي
    Qui pleurera pour le petit enfant ? Privé du pays des merveilles. Open Subtitles من سيبكي على صبي صغير وهو ماكان ليُحافظ عليه
    Ma femme ne prend pas de contraceptif parce que le Pape a dit que si elle le faisait, Dieu pleurerait, donc je ne fais pas l'amour. Open Subtitles و زوجتي لن تأخذ حبوب منع الحمل لأن القسيس منعها من ذلك قال أن الرب سيبكي إن فعلت لهذا أنا لا أمارس الجنس
    Cinq billets qu'il va pleurer. Open Subtitles أُراهنكِ بخمسِ دولارات أنهُ سيبكي
    Ou s'il avait quelqu'un pour le pleurer ! Open Subtitles لا أعرف حتى لو هناك من سيبكي عليه
    J'ai cru qu'il allait pleurer quand tu as appelé. Open Subtitles أجل، أعتقد إنه سيبكي حينما أتصل به
    Quand tu roules des pelles dans la voiture, le petit Jésus doit pleurer. Open Subtitles ,أراهن لو أنك خرجت بالسيارة الرب سيبكي
    Si Bom Dong Ee ne voit pas noona, il va pleurer comme un fou. Open Subtitles إن لم يحظَ (بوم دونغ إي ) بـ(نونا) ، سيبكي كالمجنون
    Côté gauche ou il va pleurer. Open Subtitles إسنده بذراك اليسرى و إلا سيبكي
    il aurait pu se mettre à pleurer si je lui avais dit hi j'ai aimé tes cheveux. Open Subtitles لكان سيبكي لو أخبرتهُ أن شعرهُ يعجبني
    Oui, et si on casse une brindille, elle se transforme en un doigt. Qui pleure alors ? Open Subtitles وعندما نقتلع غصيناً ويتبيّن أنّه إصبعه، فمَنْ سيبكي حينها؟
    Mais qui pleure pour la fillette de 13 ans? Open Subtitles لكن من سيبكي على الفتاة ذات الـ 13 عاماً؟
    Il est mignon et il est gentil, mais dès que tu pars, il pleure et pisse sur le canapé. Open Subtitles إنه لطيف ورائع، لكن بمجرد أن أغادر. سيبكي ويتبوّل على الأريكة.
    - 5 dollars que le gamin pleure. Open Subtitles -أراهنك بخمسة دولارات أن ذلك الطفل سيبكي
    Qui pleurera pour le petit enfant ? Debout, sur le sable brûlant. Open Subtitles من سيبكي على صبي صغير مشى على الرمال الحارقة
    Qui pleurera pour le petit enfant ? L'enfant que l'on n'épargnait pas. Open Subtitles من سيبكي على صبي صغير عرف جيدا الجرح والألم
    Qui pleurera pour vous si cet explosif devait exploser accidentellement et nous transformer en éclaboussures sur le mur ? Open Subtitles من سيبكي عليك إذا إنفجرت كبسولة التفجير هذه بدون قصد وحولتنا إلى لطخات على الحائط ؟
    J'avais parié que ce serait moi qui pleurerait. Open Subtitles ظننتُ أنّني الشخص الّذي سيبكي.
    Tout le monde pleurerait et dirait que c'était une fille adorable. Open Subtitles الجميع سيبكي ويقول كم كانت فتاة مرحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more