Ils vont tous pleurer maintenant, peut-être vous devriez emmener l'enfant. | Open Subtitles | سيبكي الجميع الآن ربما يجب عليك أن تخرج الصبي |
Est-ce que le bébécompte pleurer comme ça ? | Open Subtitles | هل سيبكي الطفل بهذه الطريقة؟ إن بكى بهذه الطريقة، |
Il est ensanglanté. Il va pleurer, on dirait. Mais il garde la bouche bien fermée. | Open Subtitles | إنه مغطى بالدم و يبدو في أية لحظة أنه سيبكي |
Après je stimulerais cette zone sur un singe de laboratoire pour voir s'il pleure | Open Subtitles | ثم سأحفز المنطقة المماثلة في عقل قرد وأرى إن كان سيبكي |
Chaque ville qui brûle, chaque nation qui s'écroule, pour chaque enfant sur Terre qui pleure, | Open Subtitles | كل مدينة ستحرق، كل أمة ستسقط لكل طفل من الأرض سيبكي |
Qui pleurera pour le petit enfant ? Privé du pays des merveilles. | Open Subtitles | من سيبكي على صبي صغير وهو ماكان ليُحافظ عليه |
Ma femme ne prend pas de contraceptif parce que le Pape a dit que si elle le faisait, Dieu pleurerait, donc je ne fais pas l'amour. | Open Subtitles | و زوجتي لن تأخذ حبوب منع الحمل لأن القسيس منعها من ذلك قال أن الرب سيبكي إن فعلت لهذا أنا لا أمارس الجنس |
Cinq billets qu'il va pleurer. | Open Subtitles | أُراهنكِ بخمسِ دولارات أنهُ سيبكي |
Ou s'il avait quelqu'un pour le pleurer ! | Open Subtitles | لا أعرف حتى لو هناك من سيبكي عليه |
J'ai cru qu'il allait pleurer quand tu as appelé. | Open Subtitles | أجل، أعتقد إنه سيبكي حينما أتصل به |
Quand tu roules des pelles dans la voiture, le petit Jésus doit pleurer. | Open Subtitles | ,أراهن لو أنك خرجت بالسيارة الرب سيبكي |
Si Bom Dong Ee ne voit pas noona, il va pleurer comme un fou. | Open Subtitles | إن لم يحظَ (بوم دونغ إي ) بـ(نونا) ، سيبكي كالمجنون |
Côté gauche ou il va pleurer. | Open Subtitles | إسنده بذراك اليسرى و إلا سيبكي |
il aurait pu se mettre à pleurer si je lui avais dit hi j'ai aimé tes cheveux. | Open Subtitles | لكان سيبكي لو أخبرتهُ أن شعرهُ يعجبني |
Oui, et si on casse une brindille, elle se transforme en un doigt. Qui pleure alors ? | Open Subtitles | وعندما نقتلع غصيناً ويتبيّن أنّه إصبعه، فمَنْ سيبكي حينها؟ |
Mais qui pleure pour la fillette de 13 ans? | Open Subtitles | لكن من سيبكي على الفتاة ذات الـ 13 عاماً؟ |
Il est mignon et il est gentil, mais dès que tu pars, il pleure et pisse sur le canapé. | Open Subtitles | إنه لطيف ورائع، لكن بمجرد أن أغادر. سيبكي ويتبوّل على الأريكة. |
- 5 dollars que le gamin pleure. | Open Subtitles | -أراهنك بخمسة دولارات أن ذلك الطفل سيبكي |
Qui pleurera pour le petit enfant ? Debout, sur le sable brûlant. | Open Subtitles | من سيبكي على صبي صغير مشى على الرمال الحارقة |
Qui pleurera pour le petit enfant ? L'enfant que l'on n'épargnait pas. | Open Subtitles | من سيبكي على صبي صغير عرف جيدا الجرح والألم |
Qui pleurera pour vous si cet explosif devait exploser accidentellement et nous transformer en éclaboussures sur le mur ? | Open Subtitles | من سيبكي عليك إذا إنفجرت كبسولة التفجير هذه بدون قصد وحولتنا إلى لطخات على الحائط ؟ |
J'avais parié que ce serait moi qui pleurerait. | Open Subtitles | ظننتُ أنّني الشخص الّذي سيبكي. |
Tout le monde pleurerait et dirait que c'était une fille adorable. | Open Subtitles | الجميع سيبكي ويقول كم كانت فتاة مرحة |