"سيدفعون" - Translation from Arabic to French

    • paieront
        
    • payer
        
    • paieraient
        
    • paient
        
    • payent
        
    • paye
        
    • payé
        
    • Ils vont
        
    La seconde est un sentiment d'injustice, l'idée qu'une fois de plus, ce sont les pauvres et les faibles qui paieront le prix de la mondialisation. UN أما السبب الثاني فهو الشعور بالظلم والتوجس من أن الفقراء والضعفاء هم الذين سيدفعون مرة أخرى ثمن العولمة.
    Ceux qui se livrent à des actes terroristes contre des Israéliens paieront un très lourd prix. UN إن من يستهدفون الإسرائيليين بالإرهاب سيدفعون ثمنا باهظا جدا.
    Il nous faut trouver les autres ceux qui se sont évaporés, ceux qui l'ont planifié, et ces pourris vont payer. Open Subtitles و سنعثر على بقيتهم ذلك الذي هرب و من خطط لهم و أعدك أنهم سيدفعون الثمن
    Ils me paieraient toutes mes dépenses et les coûts de mes études si je t'espionnais. Open Subtitles سيدفعون كل نفقاتي و تكاليف تخرجي من الكلية إذا فقط تجسستُ عليكِ
    On conserve notre premier chèque de dividende, et ils paient pour notre nouvel en-tête. Open Subtitles و نحتفط بأول حصتنا من الشيكات و سيدفعون لأول رأسية للورق
    Des personnes payent pour que tu arrêtes et jette quelqu'un en prison pendant 10 minutes. Open Subtitles الناس سيدفعون لك لإعتقال الأشخاص ورميهم بالسجن لـمدة10 دقائق
    Non, non, non je l'ai pris juste parce qu'on me paye 5 000$. Open Subtitles لا لا, قبلت به فقط لانهم سيدفعون خمسة الاف
    Vous êtes payé en actions parce que les prêteurs de la Union Pacific ont fermé leurs registres. Open Subtitles سيدفعون لك عن طريق الأسهم؟ لأن مقرضي يونيون باسيفك قد أغلقوا حساباتهم
    Ceux qui commettent aujourd'hui des actes terroristes contre Israël en paieront le prix fort demain. UN إن أولئك الذين يشنون أعمال الإرهاب ضد الإسرائيليين اليوم سيدفعون غدا الثمن غاليا.
    Ils paieront 10 fois ça sans insister. Open Subtitles أأنتَ تمزحُ معي؟ سيدفعون أضعافَ ذلك حتّى دونَ المحاولة.
    Dites-lui... que les coupables paieront pour ce qui est arrivé. Open Subtitles اخبرهأن.. الأشخاص المناسبين سيدفعون جراء فعلتهم
    Libère-la ou elle te dévorera et tes gars en paieront le prix. Open Subtitles أطلِق العنان له ، و إلا سوف يلتهمُك و رجالكَ سيدفعون الثمن
    Au moins, ces gens paieront. Open Subtitles على الأقل من فعلوا به هذا سيدفعون الثمن اخيرا
    Je veux pas casser l'ambiance, mais est ce qu'Ils vont payer? Open Subtitles لاأريد أن أكرر كلامي، ولكن هل سيدفعون لنا ؟
    Et quand cette panne sera terminée, les gens vont payer. Open Subtitles عندما تنقشع هذه الظلمه فهناك أشخاص سيدفعون الثمن
    Nous pensons que toutes les tentatives de faire obstacle à ce processus ne peuvent qu'engendrer un climat de haine et que chacun dans la région devra en payer le prix. UN ونحن نعتقد أن إقامة أية عقبات في وجه هذه العملية لن تؤدي إلا إلى توليد مناخ من الكراهية وأن الجميـع في تلــك المنطقة سيدفعون ثمن ذلك.
    Certains paieraient cher pour ce que mes yeux ont vu. Open Subtitles هناك من سيدفعون الكثير مقابل ما رأته عيناى
    Il y a des gens un peu partout qui paieraient une fortune seulement pour savoir son nom et dérober ses recherches. Open Subtitles هناك أناس سيدفعون ثروة فقط للحصول على اسمه و سرقته مني لأبحاثهم
    Ils paient plutôt bien. Je pourrai te voir, le show aussi. Open Subtitles سيدفعون ثمن فترة ونصف وسأتمكن من رؤيتكِ خلال العرض
    Les républicains paient mieux mais j'ai des principes. Open Subtitles الجمهورييون سيدفعون اكثر لكن من يود ان يفعل ذلك لهم ؟
    Ils te payent 50 dollars par semaine si tu te mets la tête dans le cul. Open Subtitles قالوا بأنهم سيدفعون لك 50 دولارا للإسبوع إن تمكنت من تقبيل مؤخرتك
    - Normal, je paye les pots cassés pour eux. Open Subtitles حسنا بالتّأكيد عائلتي سيدفعون لدهنه مرة أخرى. جيّد, لأنني متأكّد عائلتك ستدفع؟
    - Tu seras payé ? Open Subtitles هل سيدفعون لك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more