La seconde est un sentiment d'injustice, l'idée qu'une fois de plus, ce sont les pauvres et les faibles qui paieront le prix de la mondialisation. | UN | أما السبب الثاني فهو الشعور بالظلم والتوجس من أن الفقراء والضعفاء هم الذين سيدفعون مرة أخرى ثمن العولمة. |
Ceux qui se livrent à des actes terroristes contre des Israéliens paieront un très lourd prix. | UN | إن من يستهدفون الإسرائيليين بالإرهاب سيدفعون ثمنا باهظا جدا. |
Il nous faut trouver les autres ceux qui se sont évaporés, ceux qui l'ont planifié, et ces pourris vont payer. | Open Subtitles | و سنعثر على بقيتهم ذلك الذي هرب و من خطط لهم و أعدك أنهم سيدفعون الثمن |
Ils me paieraient toutes mes dépenses et les coûts de mes études si je t'espionnais. | Open Subtitles | سيدفعون كل نفقاتي و تكاليف تخرجي من الكلية إذا فقط تجسستُ عليكِ |
On conserve notre premier chèque de dividende, et ils paient pour notre nouvel en-tête. | Open Subtitles | و نحتفط بأول حصتنا من الشيكات و سيدفعون لأول رأسية للورق |
Des personnes payent pour que tu arrêtes et jette quelqu'un en prison pendant 10 minutes. | Open Subtitles | الناس سيدفعون لك لإعتقال الأشخاص ورميهم بالسجن لـمدة10 دقائق |
Non, non, non je l'ai pris juste parce qu'on me paye 5 000$. | Open Subtitles | لا لا, قبلت به فقط لانهم سيدفعون خمسة الاف |
Vous êtes payé en actions parce que les prêteurs de la Union Pacific ont fermé leurs registres. | Open Subtitles | سيدفعون لك عن طريق الأسهم؟ لأن مقرضي يونيون باسيفك قد أغلقوا حساباتهم |
Ceux qui commettent aujourd'hui des actes terroristes contre Israël en paieront le prix fort demain. | UN | إن أولئك الذين يشنون أعمال الإرهاب ضد الإسرائيليين اليوم سيدفعون غدا الثمن غاليا. |
Ils paieront 10 fois ça sans insister. | Open Subtitles | أأنتَ تمزحُ معي؟ سيدفعون أضعافَ ذلك حتّى دونَ المحاولة. |
Dites-lui... que les coupables paieront pour ce qui est arrivé. | Open Subtitles | اخبرهأن.. الأشخاص المناسبين سيدفعون جراء فعلتهم |
Libère-la ou elle te dévorera et tes gars en paieront le prix. | Open Subtitles | أطلِق العنان له ، و إلا سوف يلتهمُك و رجالكَ سيدفعون الثمن |
Au moins, ces gens paieront. | Open Subtitles | على الأقل من فعلوا به هذا سيدفعون الثمن اخيرا |
Je veux pas casser l'ambiance, mais est ce qu'Ils vont payer? | Open Subtitles | لاأريد أن أكرر كلامي، ولكن هل سيدفعون لنا ؟ |
Et quand cette panne sera terminée, les gens vont payer. | Open Subtitles | عندما تنقشع هذه الظلمه فهناك أشخاص سيدفعون الثمن |
Nous pensons que toutes les tentatives de faire obstacle à ce processus ne peuvent qu'engendrer un climat de haine et que chacun dans la région devra en payer le prix. | UN | ونحن نعتقد أن إقامة أية عقبات في وجه هذه العملية لن تؤدي إلا إلى توليد مناخ من الكراهية وأن الجميـع في تلــك المنطقة سيدفعون ثمن ذلك. |
Certains paieraient cher pour ce que mes yeux ont vu. | Open Subtitles | هناك من سيدفعون الكثير مقابل ما رأته عيناى |
Il y a des gens un peu partout qui paieraient une fortune seulement pour savoir son nom et dérober ses recherches. | Open Subtitles | هناك أناس سيدفعون ثروة فقط للحصول على اسمه و سرقته مني لأبحاثهم |
Ils paient plutôt bien. Je pourrai te voir, le show aussi. | Open Subtitles | سيدفعون ثمن فترة ونصف وسأتمكن من رؤيتكِ خلال العرض |
Les républicains paient mieux mais j'ai des principes. | Open Subtitles | الجمهورييون سيدفعون اكثر لكن من يود ان يفعل ذلك لهم ؟ |
Ils te payent 50 dollars par semaine si tu te mets la tête dans le cul. | Open Subtitles | قالوا بأنهم سيدفعون لك 50 دولارا للإسبوع إن تمكنت من تقبيل مؤخرتك |
- Normal, je paye les pots cassés pour eux. | Open Subtitles | حسنا بالتّأكيد عائلتي سيدفعون لدهنه مرة أخرى. جيّد, لأنني متأكّد عائلتك ستدفع؟ |
- Tu seras payé ? | Open Subtitles | هل سيدفعون لك ؟ |