"سيكون هناك" - Translation from Arabic to French

    • Il y aura
        
    • Il y a
        
    • Il va y avoir
        
    • il y aurait
        
    • y sera
        
    • il sera là
        
    • seront
        
    • Y aura-t-il
        
    • Il y en aura
        
    • seraient
        
    • Deux
        
    • serait
        
    • sera mis
        
    • on comptera
        
    La semaine prochaine à la même heure il y'aura un nouveau gars à ma place. Open Subtitles في هذا الوقت من الاسبوع القادم سيكون هناك شخص جديد ليحل محلي.
    Il y aura une urgence médicale dans les prochaines minutes. Open Subtitles سيكون هناك حالة اسعاف في الدقائق القديمة التالية
    Oh, viens, Il y aura des bébés sur cette île. Open Subtitles هيَّا , سيكون هناك أطفالاً علي تلك الجزيرة
    S'Il y a des beaux gosses BCBG, je dis que nous devrions y aller. Open Subtitles إن كان سيكون هناك رجال جذابون متأنقون ، أقترح أن نذهب
    Donc Il va y avoir de gros changements à venir. Open Subtitles وهذا يعني انه سيكون هناك بعض التغيرات الكبيره
    il y aurait des acheteurs partout dans le monde pour ça. Open Subtitles سيكون هناك مشترون من شتى بقاع الأرض لأجل هذا.
    Si tu ne le fais pas, Il y aura une suite des prétendants, d'ici jusqu'aux portes de l'Enfer, essayant de te faire leur. Open Subtitles لأنكِ إن لم تفعلي, سيكون هناك طابوراً من الخاطبين إمتداده من هنا الى بوابة الجحيم يحاولون الحصول عليكِ.
    Nous avons cru qu'Il y aura ceux parmi vous qui allez transcender ces factions. Open Subtitles نحن نؤمن أنه سيكون هناك من بينكم سيتفوق على هذه الفصائل
    Ne t'inquiète pas, Il y aura beaucoup de temps pour socialiser. Open Subtitles لا تقلق, سيكون هناك ما يكفي من الوقت للاجتماعيات
    Si je lève une main, Il y aura une centaine de lances dans ma gorge. Open Subtitles أذا رفعت ذراعي فقط سيكون هناك المئات من الرماح موجه نحو حلقي
    Dis-leur qu'Il y aura toujours un siège vide aux matches, à chaque spectacle de danse. Open Subtitles سيكون هناك مقعد فارغ في كل مباراة بالدوري، في كل رقصة باليه.
    Et ça ne s'arrangera pas, Il y aura de plus en plus de gens courant après de moins en moins de postes, alors il est temps. Open Subtitles ليس في بيت ملائم كهذا ومن الآن فصاعداً، سيكون هناك المزيد من الناس يلاحقون وظائف أقل على الأرجح قد حان الوقت
    On a les enfants ce soir, Il y aura plein de nourriture, ça sera amusant ! Open Subtitles لدينا الأولاد هنا الليلة لذا سيكون هناك الكثير من الطعام سيكون الأمر مرحاً
    Je ne vais pas mentir. Il y aura des victimes. Open Subtitles لن أكذب عليكم حول الأمر .سيكون هناك ضحايا
    Mais Il y aura un mariage, et tu feras un héritier... Open Subtitles ولكن سيكون هناك حفل زفاف وسوف تحضر لي وريث
    Et puis, Il y aura un appel. Ça n'en finira pas. Open Subtitles وبعد ذلك سيكون هناك نداءات هذا سيستمر إلى الأبد
    Le mercredi Il y a, une competition genre fear factor. Open Subtitles سيكون هناك منافسة على عنصر الخوف يوم الأربعاء
    Donc vous pensez qu'Il va y avoir un autre meurtre ? Open Subtitles تعني أنه سيكون هناك جريمة أخرى بعد هذه ؟
    Je comprends le sérieux de la situation de Chicago, mais je pensais qu'il y aurait un processus minutieux adéquat. Open Subtitles أنا أفهم مدى خطوة الوضع في شيكاغو ولكن اعتقدت أنه سيكون هناك عملية تدقيق مناسبة
    C'est une conférence de la SDN, donc Anna y sera. Open Subtitles وهو عصبة الأمم مؤتمر. هكذا آنا سيكون هناك.
    Il adore les droits des animaux et il sera là. Open Subtitles هو محب كبير لحقوق الحيوانات وهو سيكون هناك
    Je pense qu'il pourrait y avoir quelques pertes de mémoire, qui je l'espère seront temporaires. Open Subtitles أتوقع أنه سيكون هناك فقدان للذاكرة, و الذي آمل أن يكون مؤقتاً
    Y aura-t-il une autre occasion de récupérer le Darkhold ? Open Subtitles هل سيكون هناك فرصة أخرى للحصول على داركهولد ؟
    Il y en aura beaucoup d'autres si on est réélu. Open Subtitles سيكون هناك المزيد، إن فزنا بالفترة الرئاسية الثانية
    Il avait en outre indiqué à l'époque que 14 767 soldats supplémentaires seraient enregistrés en dehors des zones de regroupement. UN وفي ذلك الوقت، أشارت أيضا الى أنه سيكون هناك ٧٦٧ ١٤ جنديا آخرين سيتم تسجيلهم خارج مناطق التجميع.
    Si ces Deux hommes avaient été tués ici, il y aurait du sang sur le sol. Open Subtitles إذا كان هؤلاء الرجال قتلا هنا سيكون هناك دماء في كل أنحاء الأرض
    En outre, si les traductions sont réalisées en dehors du Tribunal, il serait difficile d'assurer leur exactitude et leur cohérence. UN وفضلا عن ذلك، إذا تولت أعمال الترجمة منظمات غير المحكمة، سيكون هناك صعوبة في كفالة دقة الترجمة واتساقها.
    De ce fait, l'accent sera mis sur: UN وفي هذا السياق، سيكون هناك تركيز على ما يلي:
    À cette date, on comptera 2,6 personnes âgées pour un enfant et plus d'un tiers de la population aura plus de 60 ans. UN وبحلول ذلك الوقت، سيكون هناك 2.6 شخصا مسنا مقابل كل طفل واحد وسيكون عمر شخص واحد من كل ثلاثة أشخاص 60 عاما أو أكثر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more