"شاحب" - Arabic French dictionary

    شَاحِب

    noun

    "شاحب" - Translation from Arabic to French

    • pâle
        
    • pale
        
    • pâles
        
    • blanc
        
    • blême
        
    • teint blafard
        
    • crème
        
    • pâlichon
        
    L'oxygène et la perf n'aident pas. Il est pâle et diaphorétique. Open Subtitles الأكسجين والسائل لا تجدي نفعًا إنه شاحب و متعرق
    Je fais pâle figure, comparé à l'éclat de Sa Majesté. Open Subtitles كنت شاحب اللون الى جانب وهج جلالة الملك.
    Je pense que c'est sa tension, il est si pâle Open Subtitles أعتقد أنها مشكلة ضغط الدم إنه شاحب بالفعل
    Et quand ils vous ont réveillé au matin, ils ont dit que vous étiez pale et frissonnant. Open Subtitles وعندما يوقظونك في الصباح يقولون أنك شاحب وترتجف
    Plusieurs variations des produits de la gamme Duff, les emballages ainsi que des éléments du design de la marque, ont été plagiés de la même façon, résultant encore et encore une fois dans de pâles imitations. Open Subtitles العديد من منوعات دف الأخرى , العلب وعناصر التصميم تم إنتهاكها بنفس الطريقة منتجة مجدداً ومجدداً في تقليد شاحب
    Tu es blanc, tu n'as pas été à la plage? Open Subtitles أنت شاحب بعض الشيء ، لم تذهب إلى الشاطئ؟
    Au lit. Que le diable te noircisse de sa damnation, blême vaurien. Open Subtitles الى السرير سود الله وجهك أيها الابله شاحب الوجه
    Lorsque je suis sorti de la réunion, je vous jure, mon garde du corps m'a regardé et m'a demandé pourquoi j'étais si pâle. UN وحين أنهيت اجتماعي معه، أقسـم لك أن حارسي نظر إلي سألني لماذا أنا شاحب الوجه.
    Émacié et pâle, yeux bleus froids. Open Subtitles نحيف جداً ، شاحب اللون ، عيون زرقاء باردة
    Il est un peu pâle, mais un peu de bronzette et c'est réglé. Open Subtitles إنه شاحب قليلاً، لكن يمكن لقليل من أشعة الشمس شفاءه
    pâle et tremblant, le marchand s'enfuit et fit des kilomètres et des kilomètres jusqu'à la ville de Samarra. Open Subtitles شاحب ولديه هدير الرعد ففرّ التاجر من السوق وقطع أميال طويلة للغاية إلى مدينة سامارا
    Je suis désolée. Je pensais juste que tu aurais un manque de mec bizarre et pâle dans ta vie. Open Subtitles لقد خلت أنّك تحظين بمخلوق شاحب غريب أطوار بحياتكِ
    Cette pâle jeune fille a juste besoin de soleil. Open Subtitles أن شاحب قليلا فتاة يحتاج فقط للحصول على بعض أشعة الشمس.
    J'ai regardé, et devant moi se tenait un cheval pâle. Open Subtitles "نظرت أمامي، وإذا بي أرى جواداً شاحب اللون.
    C'était, comme, noir foncé et il avait vraiment un visage pâle. Open Subtitles وكان، مثل، سوداء مظلمة ولها وجه شاحب حقا.
    Et soudain, un homme maigre et pâle avec des cheveux longs et une barbe est apparu à la fenêtre. Open Subtitles ثم فجأة رجل نحيف و شاحب مع شعر طويل و لحية, ظهر امام نافذتى
    C'est 11 et je suis légèrement pâle. Open Subtitles في الحقيقة أنا شاحب قليلاً في الحادية عشر
    O mon fils chéri... tu devras manger toute la nourriture qu'on a préparée aujourd'hui... ce que tu es devenu si pâle en mangeant ce pain tous les jours Open Subtitles يا ابنى الحبيب يجب ان تاكل الطعام الهندى المطهو الليلة لقد اصبحت شاحب من اكل الخبز الغريب كل يوم
    Je pense que tu es très pale. As-tu besoin de crème solaire ? Open Subtitles .أعتقد أنك تبدوا شاحب جداً هل تريد واقي شمس؟
    À propos des connards pâles, comment va ton frère ? Open Subtitles يتحدث أبناء شاحب من الكلبات، كيف هو أخوك تفعل؟
    Μoi, la couleur blanc livide, je porte jamais ça! Open Subtitles مثل يهمني ارتداء الخاص شاحب الحمار بريق الشفاه. بأي حال من الأحوال.
    C'est alors que j'ai vu deux yeux rouges me fixer et un visage blême surgir de la brume Open Subtitles ثم رأيت عينان حمراوان تحدقان إلي, و ظهر وجه أبيض شاحب من الضباب
    Je ne dis pas que c'est un mal, mais il aurait vos canines et votre teint blafard, non ? Open Subtitles أعني إنه ليس بالأمر سيء، لكن ألا ينبغي أن تكون لديه أنياب وجلد شاحب مثلكم يا رفاق؟
    Il s'agit du jour le plus important dans la vie d'un khan, et le seul fils qu'il a à ses côtés, c'est le pâlichon. Open Subtitles و اليوم الأكثر أهمية في حياة خان... والابن الوحيد عن طريق فريقه هو زهرة شاحب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more