camion frigorifique immatriculé < < Irbil no 85714 > > | UN | حسين كريم جبار شاحنة براد رقم 85714 إربيل |
Les corps furent chargés sur un camion et emportés vers une ferme au nord de la ville où ils furent broyés au moyen de hachoirs mécaniques. " | UN | ثم حملت بعد ذلك جثثهم على شاحنة توجهت بها إلى مزرعة تقع شمال المدينة حيث فرمت في مفارم آلية ونثرت مع التراب. |
Pendant la même période, un camion grue de 20 tonnes sera réexpédié à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie). | UN | وخلال الفترة نفسها أيضا ستُرد شاحنة رفع استطاعتها 20 طنا إلى قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي بإيطاليا. |
Le PAM a 34 camions chargés de rations alimentaires prêts à franchir la frontière à Nusaybin. | UN | ولدى برنامج الأغذية العالمي 34 شاحنة محمّلة بالحصص الغذائية جاهزة لعبور معبر نُصيبين. |
Plus loin, une camionnette noire barrant la route aurait obligé le bus à s'arrêter. | UN | وبعد ذلك اضطرت الحافلة إلى الالتفاف لتجاوز شاحنة صغيرة سوداء كانت تسد الطريق. |
C'est juste un gars qui vend des hot dogs sans pain à l'arrière de son van. | Open Subtitles | تلك ليست بشاحنة طعام، إنه رجل يبيع سجقاً بلا خبز وراء شاحنة صغيرة |
Gros camion à benne (charge maximale : plus de 10 m3) | UN | شاحنة قلابة، حتى 10 أمتار مكعبة شاحنة لإطفاء الحرائق |
L'explosion d'un camion piégé a tué au moins 22 personnes et en a blessé au moins une centaine au siège des Nations Unies à Bagdad. | UN | قتلت شاحنة ملغومة ما لا يقل عن 22 شخصا وأصابت بجراح ما لا يقل عن 100 شخص في مقر الأمم المتحدة في بغداد. |
Dans les zones contrôlées par les FN, le coût est plus élevé : il s'établit à 239 dollars par camion. | UN | وترتفع التكاليف في المناطق الواقعة تحت سيطرة الجبهة الوطنية لتبلغ 239 دولارا من دولارات الولايات المتحدة لكل شاحنة. |
Un paiement renégocié de 50 000 francs CFA par camion a été fait par la suite aux dirigeants des Forces nouvelles à Man. | UN | من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية عن كل شاحنة بعد التفاوض من جديد مع قيادة القوات الجديدة في مان. |
Tout camion qui part d'une ville à une autre doit acquitter ce même droit ou un droit similaire à chaque poste de contrôle tout au long du trajet. | UN | ويجب على كل شاحنة تمضي من بلدة إلى أخرى أن تدفع رسوما بهذه القيمة، أو رسوما مماثلة، في كل نقطة تفتيش على طول الطريق. |
- Comme si j'avais été écrasé par un camion. - Ne dit pas ça à Wade. | Open Subtitles | اشعر بانه قد تم دهسي من قبل شاحنة ارجوك لا تقولي ذلك لوايد |
Je ne peux pas croire que je suis assis à l'arrière d'un camion, qui va Dieu-sait-ou... | Open Subtitles | لا اصدق انني جالس في مؤخرة شاحنة ذهاب الى الله اعلم الى اين |
Le camion arrive à 10 h. Sois là. Je pige pas. | Open Subtitles | شاحنة النقل ستأتي في العاشرة تأكد من قدومك، اتفقنا؟ |
Le gars qui dirigent le camion du Chef Holden ? | Open Subtitles | أتقصد الرجل الذي يدير شاحنة الشيف هولدن ؟ |
Le parc de 100 camions offert par les donateurs a permis de remédier quelque peu au problème des transports. | UN | وقد ساعد اسطول مكون من ١٠٠ شاحنة قدمه المانحون في التخفيف من حدة مشاكل النقل. |
3 bateaux transportant des munitions de fusils-mitrailleurs et de mitrailleuses, déchargées dans 13 camions | UN | 3 سفن تحمل ذخائر للرشاشات الخفيفة والثقيلة. ونقلت في 13 شاحنة. |
Toutes les routes menant à cette ville auraient été bloquées et la police aurait arrêté une soixantaine de camions par lesquels les dalit arrivaient. | UN | فقد سُدَّت جميع الطرق المؤدية إلى هذه المدينة كما استولت الشرطة على 60 شاحنة استعملها الداليت للوصول إلى المكان. |
Munie de ces plaques, une camionnette chargée d'explosifs devait pénétrer dans le garage où elle aurait explosé. | UN | وكان سيجرى استخدام هذه اللوحات ﻹدخال شاحنة محملة بالمتفجرات من أجل تفجير مقر اﻷمم المتحدة. |
A-t-elle juste recherché le van dans la base de données ? | Open Subtitles | الشرطية صاحبة الرقم 45 أبحثتوا عنها شاحنة نقل بيضاء؟ |
Il y a suffisamment de place dans un fourgon pour cacher 100 millions de dollars. | Open Subtitles | 100مليون دولار في شاحنة صغيرة. لكن الجانب المشرق؛ أن شركة تأجير السيارات |
Un carnet. C'est un carnet. Et ça, c'est ma voiture. | Open Subtitles | مفكّرة، هذه مفكّرة، وتلك سيّارتي، لا شاحنة خاصّة |
La dépanneuse ne va pas tarder à prendre votre voiture. | Open Subtitles | شاحنة السحب ستذهب لألتقاط سيارتك خلال وقت قصير |
Mais je l'ai vu partir, oui, dans un vieux pick-up bleu. | Open Subtitles | لكن رأيتُها تذهب رغم ذلك، في شاحنة زرقاء قديمة. |
Fret 15 %, sauf pour le véhicule de transport logistique et les bicyclettes tout terrain | UN | الشحن بنسبة 15 في المائة باستثناء شاحنة البضائع والدراجات التي ستُشترى محليا |
La fourgonnette est à seulement deux kilomètres de la frontière... et vous êtes à cinq kilomètres... | Open Subtitles | شاحنة الفان على بعد 2 كم من الحدود وأنت على بعد 5 كم |
Tu as manqué ta chance. Un gentil camionneur t'a entendue cogner. | Open Subtitles | ،لقد ضيّعتِ فرصتك سمع سائق شاحنة لطيف صوت رفساتك |
Il a par exemple vu un certain nombre qu’il estime à 20 de ces véhicules, du modèle Porter de Hyundai, à l’état neuf utilisés par les Forces nouvelles dans la ville de Man. | UN | فقد شهد الفريق على سبيل المثال نحو 20 شاحنة بيك آب من طراز هيونداي بورتر بحالة جيدة تستخدمها القوى الجديدة في مان. |
Il a dû transporter ces bombes à l'aide de camionnettes. | Open Subtitles | لابد انه نقل القنابل عبر البلاد بواسطة شاحنة |
Je ne peux pas consacrer mes hommes à garder un camion-citerne un jour entier. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع تكريس قواي العاملة لحراسة شاحنة نفط كامل اليوم |
dépanneuses moyennes | UN | شاحنة متوسطة ﻹصلاح اﻷعطال الطارئة |