"شخصٌ" - Arabic French dictionary

    شَخْص

    noun

    "شخصٌ" - Translation from Arabic to French

    • quelqu'un
        
    • personne
        
    • on
        
    • un homme
        
    • un type
        
    • mec
        
    • gars
        
    • il
        
    En remplaçant le contenu par une dose d'allergène, quelqu'un pourrait saboter la seule chose pouvant lui sauver la vie. Open Subtitles ,بتبديل الحل الناقل إلى المسبب للحساسية شخصٌ يخرب الأمر المهم الذي سينقذ حياة الشخص الآخر
    il ne reste plus qu'à trouver quelqu'un pour le rôle de Clete. Penny ! Open Subtitles نحن نواجهُ وقتاً عصيباً جداً في إيجاد شخصٌ مناسبٌ لدور كليت
    Si vous ne venez pas au poste avec moi, quelqu'un va s'accuser à votre place. Open Subtitles ، إن لم تعد إلى المركز معيّ . فسيعترف شخصٌ آخر بالضرب
    Je cherche quelqu'un de raisonnable au FBI pour jouer le rôle de médiateur et je saurais être très reconnaissant si je trouve cette personne. Open Subtitles أبحث عن شخصٌ معقول من داخل مكتب التحقيقات ليتوسط لي في وضعي سأكون ممتناً جداً لو وجدته ذاك الشخص
    Grâce à un échantillon que quelqu'un leur a donné auquel je n'ai pas consenti Open Subtitles ويعود الفضل لعيّنة أعطاهم إياها شخصٌ ما والتي لم أوافق عليها
    Apparemment, il a un tsar de la sécurité parmi ses employés, quelqu'un qui menace les gens pour la société. Open Subtitles مِن الواضح أنه لديه ضابط أمن يعمل مقابل مرتَّب شخصٌ ما يدير تقييمات خطيرة للشركة.
    quelqu'un a chargé le fichier de sauvegarde sur le serveur. Open Subtitles شخصٌ قام بإعادة تشغيل الخادم .عبَر المغذي الإحياطيّ
    A chaque fois que je quitte la maison, quelqu'un me traite de tueuse psychopathe. Open Subtitles كل مرة اُغادر المنزل شخصٌ ما يصرخ بالقاتلة المختلة في وجهي
    Tu peux me faire confiance. Si elle dit que c'est quelqu'un d'autre, c'est vrai. Open Subtitles يمكن أنْ تثقي بي إنْ قالت أنّه شخصٌ آخر فهو كذلك
    quelqu'un vous a dit que quand vous étiez très petit vous étiez bon et le monde était bon, et était naturellement bon. Open Subtitles شخص ما حينما كنتَ صغيراً أخبرك بأنك شخصٌ جيد.. وأن العالم كان جيداً، وأن أيّ شيء بالطبيعة جيداً.
    il va contacter quelqu'un en qui il a confiance, qui a une certaine autorité. Open Subtitles سوفَ يحاولُ الإتصالِ بشخصٍ ما يثقُ بهِ شخصٌ ما ذو سُلطةٍ
    quelqu'un avec qui j'ai servit, J'ai entendu qu'il, était ici. Open Subtitles أجل, شخصٌ قد خدمتُ معه, لقد سمعتُ أنَّهُ
    Je veux un associé, quelqu'un qui connaît le monde pour ce qu'il est mais qui sait aussi qu'il doit être amélioré. Open Subtitles أريد شريكا، شخصٌ يعرف العالم على ما هو عليه لكن يعلم أيضا كيف ينبغي أن يكون أفضل
    Je vis ici depuis 11 ans et je n'ai jamais rencontré personne qui se soucie de ce qui compte vraiment. Open Subtitles لقد عِشت هنا مدة 11 عام ولم أقابل طوال هذه الفترة شخصٌ يهتم بشيء ذو أهمية
    Aider à détruire le monde pour ne sauver qu'une seule personne. Open Subtitles المساعدة في تدمير العالم من أجل إنقاذ شخصٌ واحد
    Une personne telle que toi ne comprendra jamais une telle chose. Open Subtitles شخصٌ مثلك لا يمكنه فهم شيء كهذا على الأطلاق.
    C'est exactement ce qu'on m'a dit il y a une heure. Open Subtitles إن ذلك بالضبط ماقد أخبرني شخصٌ ما قبل ساعة.
    Par exemple, tu as mentionné qu'il était un homme aisé. Open Subtitles على سبيل المثال، أنت ذكرت بأنّه شخصٌ ثري
    Mais vous détestez que ce soit avec un type plus vieux qui a une copine. Open Subtitles ولكن لسببٍ ما، أنتم تكرهون أنها مع شخصٌ كبير والذي لديه صديقة
    Des lamentations et un mec suppliant Dieu de le tuer. Open Subtitles النحيب و شخصٌ يتضرّعُ لله أن يقبضَ روحهُ.
    Un gars, j'aurai pu gérer. Open Subtitles أعني, شخصٌ واحد, بالتأكيد, كان بإمكاني التكفّل به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more