"شراءها" - Translation from Arabic to French

    • acheter
        
    • achat
        
    • acheté
        
    • racheter
        
    • les mettant
        
    • elle souhaiterait acquérir
        
    • mettant à la
        
    • dont il entend se doter
        
    Quand les biens ne sont pas produits dans le pays bénéficiaire, on ne préconise pas dans la plupart des projets de les acheter dans d'autres pays membres. UN وعندما لا تكون السلعة تنتج في البلد المستفيد، لا تشجع معظم المشاريع شراءها من بلدان أخرى، أعضاء في بلدان عدم الانحياز.
    Pour cette raison, les fournisseurs ont refusé de reprendre les matériaux et les négociants auxquels ils ont été proposés n'ont pas voulu les acheter, même à un prix fortement réduit. UN ولهذا السبب، تقول أي إم بي إنجنيرنغ إن الموردين رفضوا استرجاع المواد، كما رفض شراءها التجار الذين عرضت عليهم إعادة الشراء، حتى بأسعار جد منخفضة.
    Et je ne peux acheter que des téléphones jetables, parce que j'ai disparu pendant 12 ans, Open Subtitles والهواتف الغير قابلة للتتبع هي الوحيدة التي استطيع شراءها لأني اختفيت لـ 12 سنة
    Pour le bureau du Comité du personnel, le Syndicat finance des innovations technologiques telles que la remise à niveau matériel informatique et des logiciels ainsi que l'achat d'ordinateurs. UN ويمول الاتحاد التطويرات التكنولوجية مثل تحسين مستوى معدات الحاسوب أو شراءها أو شراء برامج الحاسوب لمكتب لجنة الموظفين.
    Le numéro vient d'un carte SIM acheté à un dépanneur dans le parc Canoga il y a six mois. Open Subtitles الرقم لشريحة اتصال تم شراءها من محل تموينات في كانغوا بارك منذ ستة أشهر.
    Et si ça colle, et je pense que ça collera, Liam, à terme, tu pourras le racheter. Open Subtitles و إن نجح ذلك ، سأفكر بذلك تستطيع شراءها بعد مدة
    Bah, tu sais, quand il s'est rendu compte qu'il allait mourir, il a fait toutes ces vidéos, crée un site web où tu peux les acheter ; Open Subtitles , قام بإعداد هذه الفيديوهات وانشأ هذا الموقع الالكتروني ,حيث يمكنك شراءها انها شائع بشكل كبير
    Pensez à toutes les choses que vous pourriez acheter avec cet or. Open Subtitles فكر في جميع الأشياء التي يمكنكَ شراءها بهذا الذهب.
    Bien, on va vraiment profiter du pack de soda qu'on va acheter. Open Subtitles حسناً، إذن، نحن على وشك الإستمتاع بالصودا التي أنت على وشك شراءها.
    Pense aux produits que tu peux t'acheter. Open Subtitles قكر بكُل المخدرات الجميلة التي بوسعك شراءها.
    Ils sont libres, sauvages et impossibles à acheter. Open Subtitles لأنها موجودة في البرية بشكل حر لذا لا يُمكنك شراءها.
    La machine a entièrement été fabriquée à partir d'articles disponibles en libre service que l'on peut acheter dans n'importe quelle boutique. Open Subtitles العملية بأكملها تمت من أدوات مستعملة تستطيع شراءها من أيّ محل
    Avec tout le respect que je vous dois, à ce prix-là, vous pouvez les acheter chez Monsieur Bricolage. Open Subtitles عليّ إخبارك بكل احترام مقابل 40 سنتاً للقدم الواحدة يمكنك شراءها من المستودع، حسناً، ادفع
    Je connais un mec qui veut l'acheter. Un bon prix. Open Subtitles أعرف شخص يودّ شراءها وسيدفع سعراً جيّداً
    Portable, facile à acheter, comme les autres. Open Subtitles صغيرة و خفيفة و سهل شراءها كبقية الأشياء
    Ce que je veux acheter n'a pas encore été inventé. Open Subtitles لأن معظم الأشياء التي أنوي شراءها لم تخترع بعد
    Mais une info dans son labo suggère que son chimiste ait incorporé la formule sur une toile qu'il va acheter aux enchères. Open Subtitles لزركسيس وهو ايضاً كيميائي يتضّمن الصيغه على اللوحة وانه يعتزم شراءها في مزاد علني
    Nous cherchons un service de dépannage ou un achat qui aurait nécessité l'entrée d'un étranger dans la maison. Open Subtitles نحن نبحث عن أى نوع من الخدمات تم طلبها أو شراءها وكانت تتطلب دخول شخص غريب للمنزل
    Si elle le voulait vraiment, elle l'aurait acheté. Open Subtitles حسنا، لو كانت تريد شراءها حقا، لقامت بشراءها.
    Ou plutôt, de la racheter. Open Subtitles أو شراءها ثانية بشكل أكثر تحديداً
    Cela peut vouloir dire que les aides techniques et appareils devraient être fournis gratuitement ou à un prix modique les mettant à la portée des handicapés ou de leurs familles. UN وقد يعني ذلك أن تقدم المعينات والمعدات اليهم مجانا، أو بسعر زهيد يتيح لهم أو ﻷسرهم، شراءها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more