Quand les biens ne sont pas produits dans le pays bénéficiaire, on ne préconise pas dans la plupart des projets de les acheter dans d'autres pays membres. | UN | وعندما لا تكون السلعة تنتج في البلد المستفيد، لا تشجع معظم المشاريع شراءها من بلدان أخرى، أعضاء في بلدان عدم الانحياز. |
Pour cette raison, les fournisseurs ont refusé de reprendre les matériaux et les négociants auxquels ils ont été proposés n'ont pas voulu les acheter, même à un prix fortement réduit. | UN | ولهذا السبب، تقول أي إم بي إنجنيرنغ إن الموردين رفضوا استرجاع المواد، كما رفض شراءها التجار الذين عرضت عليهم إعادة الشراء، حتى بأسعار جد منخفضة. |
Et je ne peux acheter que des téléphones jetables, parce que j'ai disparu pendant 12 ans, | Open Subtitles | والهواتف الغير قابلة للتتبع هي الوحيدة التي استطيع شراءها لأني اختفيت لـ 12 سنة |
Pour le bureau du Comité du personnel, le Syndicat finance des innovations technologiques telles que la remise à niveau matériel informatique et des logiciels ainsi que l'achat d'ordinateurs. | UN | ويمول الاتحاد التطويرات التكنولوجية مثل تحسين مستوى معدات الحاسوب أو شراءها أو شراء برامج الحاسوب لمكتب لجنة الموظفين. |
Le numéro vient d'un carte SIM acheté à un dépanneur dans le parc Canoga il y a six mois. | Open Subtitles | الرقم لشريحة اتصال تم شراءها من محل تموينات في كانغوا بارك منذ ستة أشهر. |
Et si ça colle, et je pense que ça collera, Liam, à terme, tu pourras le racheter. | Open Subtitles | و إن نجح ذلك ، سأفكر بذلك تستطيع شراءها بعد مدة |
Bah, tu sais, quand il s'est rendu compte qu'il allait mourir, il a fait toutes ces vidéos, crée un site web où tu peux les acheter ; | Open Subtitles | , قام بإعداد هذه الفيديوهات وانشأ هذا الموقع الالكتروني ,حيث يمكنك شراءها انها شائع بشكل كبير |
Pensez à toutes les choses que vous pourriez acheter avec cet or. | Open Subtitles | فكر في جميع الأشياء التي يمكنكَ شراءها بهذا الذهب. |
Bien, on va vraiment profiter du pack de soda qu'on va acheter. | Open Subtitles | حسناً، إذن، نحن على وشك الإستمتاع بالصودا التي أنت على وشك شراءها. |
Pense aux produits que tu peux t'acheter. | Open Subtitles | قكر بكُل المخدرات الجميلة التي بوسعك شراءها. |
Ils sont libres, sauvages et impossibles à acheter. | Open Subtitles | لأنها موجودة في البرية بشكل حر لذا لا يُمكنك شراءها. |
La machine a entièrement été fabriquée à partir d'articles disponibles en libre service que l'on peut acheter dans n'importe quelle boutique. | Open Subtitles | العملية بأكملها تمت من أدوات مستعملة تستطيع شراءها من أيّ محل |
Avec tout le respect que je vous dois, à ce prix-là, vous pouvez les acheter chez Monsieur Bricolage. | Open Subtitles | عليّ إخبارك بكل احترام مقابل 40 سنتاً للقدم الواحدة يمكنك شراءها من المستودع، حسناً، ادفع |
Je connais un mec qui veut l'acheter. Un bon prix. | Open Subtitles | أعرف شخص يودّ شراءها وسيدفع سعراً جيّداً |
Portable, facile à acheter, comme les autres. | Open Subtitles | صغيرة و خفيفة و سهل شراءها كبقية الأشياء |
Ce que je veux acheter n'a pas encore été inventé. | Open Subtitles | لأن معظم الأشياء التي أنوي شراءها لم تخترع بعد |
Mais une info dans son labo suggère que son chimiste ait incorporé la formule sur une toile qu'il va acheter aux enchères. | Open Subtitles | لزركسيس وهو ايضاً كيميائي يتضّمن الصيغه على اللوحة وانه يعتزم شراءها في مزاد علني |
Nous cherchons un service de dépannage ou un achat qui aurait nécessité l'entrée d'un étranger dans la maison. | Open Subtitles | نحن نبحث عن أى نوع من الخدمات تم طلبها أو شراءها وكانت تتطلب دخول شخص غريب للمنزل |
Si elle le voulait vraiment, elle l'aurait acheté. | Open Subtitles | حسنا، لو كانت تريد شراءها حقا، لقامت بشراءها. |
Ou plutôt, de la racheter. | Open Subtitles | أو شراءها ثانية بشكل أكثر تحديداً |
Cela peut vouloir dire que les aides techniques et appareils devraient être fournis gratuitement ou à un prix modique les mettant à la portée des handicapés ou de leurs familles. | UN | وقد يعني ذلك أن تقدم المعينات والمعدات اليهم مجانا، أو بسعر زهيد يتيح لهم أو ﻷسرهم، شراءها. |