"شرائي" - Translation from Arabic to French

    • acheter
        
    • achète
        
    • acheté
        
    • achat
        
    Tu ne pourrais pas m'acheter avec une brouette pleine de glace. Open Subtitles لا يمكنكَ شرائي بعربة عجلات مملوءة بالمثلجات.
    Vous ne pouvez pas m'acheter avec une barre à la noix de coco. Open Subtitles لا يمكنك شرائي بقطعة حلوى حانة بداخلها جوز هند
    Si vous croyez pouvoir m'acheter, vous êtes plus bête que je le pensais. Open Subtitles اذا عتقدت انك ستستطيع شرائي فأنت أغبى مما كنت أظن
    Ne me bipe pas 17 fois au moment où j'achète un muffin au rhum... que je jette par peur de l'hérédité alcoolique. Open Subtitles لست بحاجة لاستدعائي 17 مرة بين شرائي لكعك الخمر ومن ثم إلقائه، لأن إدمان الكحول يسري في عائلتي
    Je répète ce que j'ai dit à votre fils. On ne m'achète pas. Open Subtitles سأخبرك بما قلته لابنك من المستحيل أن يتم شرائي
    Si May ne change pas d'avis quand j'aurai acheté 30 boîtes notre amour aussi sera périmé. Open Subtitles وعد نفسي اذا لم تغير رأيها قبل شرائي ل30 علبة. سوف ينتهي حبنــا.
    J'ai été acheté par l'une des quatre épouses d'un sultan et emmené par son eunuque. Open Subtitles ...وتم شرائي بواسطة واحدة من زوجات السلطان الأربعة .وقادني الطواشي الخاص بها
    Ma banque a appelé pour confirmer l'achat du livre Le sexe après une opération de la hanche. Open Subtitles شركة بطاقة الإتمان اتصلت لتأكد شرائي لكتاب الجماع بعد جراحة الفخذ
    Bien, garde ton argent, je suis un homme libre, et on ne peut pas m'acheter. Open Subtitles يمكنكِ الاحتفاظ بمالك يا سيدة، لأنني رجل حر ولا يمكن شرائي
    Eh bien, vous savez, le fait d'avoir acheter cette propriété à un bon prix peut difficilement m'incriminer dans sa disparition. Open Subtitles في الحقيقة شرائي لها بسعرٍ ممتاز يُبعد أي فرصة أن يكون لي سبب في إختفائه
    Excusez-moi, puis-je parler à quelqu'un à propos d'acheter le vignoble ? Open Subtitles معذرةً، أيمكنني الحديث لشخص ما حول شرائي للمزرعة المنتجة لهذا الخمر ؟
    Ted, je fais plus de recherches que ça avant d'acheter un portable. Open Subtitles تيد .. انا اعمل عملية بحث اكثر من هذا قبل شرائي لهاتف
    Il y a quelque temps, vous auriez pu m'acheter. Open Subtitles قبل عدة سنوات, كان يمكنك شرائي بثروتك الكبيرة
    Non. C'est atroce, là-haut. J'ai dû acheter un ventilateur. Open Subtitles كلا ، إنها فظيعة هناك و هذا سبب شرائي مروحة كهربائية
    Tu aurais dû me dire ça avant que j'achète toutes ces provisions. Open Subtitles أتمنّى لو أخبرتني ذلك قبل شرائي كلّ هذه البقالة
    On ne m'achète pas avec si peu. Open Subtitles بضع مليارات الدولارات؟ لا يتم شرائي بهذه السهولة
    Papa, si j'achète des chaussures chères, c'est pour faire de grands pas. Open Subtitles أبي, السبب الرئيسي من شرائي أحذية غالية الثمن هو أتخاذ خطوات ضخمة
    Je m'achète de belles choses pour rabaisser ceux qui n'ont pas les moyens. Open Subtitles كما ترين، فسبب شرائي لأغراضَ باهظة هو لأقلّل من شأن من لا يستطيع تحمّلَ كلفتهم
    Maintenant je suis content de ne pas t'avoir acheté ce verre à liqueur avec un panda dessus parce que là tu penserais que je suis un homme-panda. Open Subtitles إنّي الآن سعيد لعدم شرائي لكِ كوبًا زجاجيًّا صغيرًا مرسوم عليه دبّ باندا ''لأنّكِ كنتِ لترتابي بأنّي ''رجل الباندا
    Juste après avoir acheté des colliers pour meilleures amies. Open Subtitles و قد فعلنَ ذلك بعد لحظاتٍ قليلة من شرائي لهنّ قلادات أعزّ الصديقات.
    Je ne peux pas être acheté, mais on peut me voler d'un regard. Open Subtitles لا يمكن شرائي ولكن يمكن سرقتي بلمحة
    Et laisse moi apprecier mon achat Open Subtitles دعني اتمتّع بعملية شرائي الطائشة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more