"شرابًا" - Translation from Arabic to French

    • un verre
        
    • boisson
        
    • boire quelque chose
        
    • un coup
        
    En fait, quand on aura fini, je t'offre un verre. Open Subtitles في الواقع ، عندما ننتهي سأشتري لك شرابًا
    Je t'ai vu entré. J'ai pensé que ça ne te dérangerait pas de me servir un verre. Open Subtitles رأيتك تدخلين، فارتأيت أنّك ربّما لن تمانعي أن تقدّمي لي شرابًا.
    Va nous prendre un verre, chérie. Prends-en un pour toi. Open Subtitles أحضري لنا شرابًا يا حبّ، ولا تتحرّجي من جلب شراب لنفسك.
    Imaginons qu'ils aillent boire un verre dans un bar. Open Subtitles مثًلا ، ماذا لو دخلوا إلى حانة و طلبوا شرابًا ما؟
    Tu ne pars pas avant que je t'offre un verre. Open Subtitles مهلا، مهلا، مهلا، مهلا محال أن تغادري دون أن أحضر لكِ شرابًا
    Je suis venu prendre un verre. Open Subtitles فنزلت لأحتسي شرابًا سريعًا من هذا الرجل؟
    Je veux juste vous payer un verre et m'excuser envers vous pour avoir cru que vous couchiez ensemble. Open Subtitles أردت فقط شراء لكما شرابًا. والإعتذار بإتهامكم بأنكم تمارسون الجنس مع بعضكم.
    Elle veut m'offrir un verre et que je lui trouve un nouvel agent. Open Subtitles اعتقد انها قادمة للمدينة وتريد أن تشتري لي شرابًا لترى ما اذا كنت سأساعدها لتجد وكيل جديد
    Bien, dans ce cas, tu veux aller boire un verre ? Open Subtitles حسنًا، في هذه الحالة، أترغبين بتناول شرابًا أو شيء ما؟
    Vous êtes la dernière personne que j'imaginais m'offrant un verre. Open Subtitles حسنًا، أنت آخر شخص توقعته لأن يشتري لي شرابًا
    Allez, je t'offre un verre. Open Subtitles تعال إلى هنا، سأشتري لك شرابًا على حسابي.
    Il lui aurait payé un verre. Open Subtitles إشْتَرَى للرجلِ شرابًا أوّلًا، هذا ما أسمعه
    Je refuse pas un verre gratuit. Un autre verre. Open Subtitles لن أرفُض شرابًا مجّانيًّا أريدُ كأسًا آخر
    On devrait aller prendre un verre un de ces quatre. Open Subtitles حسنٌ، ينبغي لنا أن نحتسي شرابًا معًا وقتًا ما.
    Helen buvait un verre, parfois deux. Open Subtitles هيلين تحتسي شرابًا واحدًا، أو ربما اثنين
    Je vous aurais bien payé un verre, mais je crois qu'ils sont encore gratuits. Open Subtitles كنت لأبتاع لك شرابًا لكن أظن بأنّهم لازالوا مجانًا.
    un verre en attendant ? Open Subtitles أتريدين شرابًا فيما تنّتظرين؟
    J'ai pris un verre, OK ? Maintenant, tu veux faire sortir tes copains de la piscine ? Open Subtitles لقد إحتسيت شرابًا واحدًا، حسنًا؟
    Il me faut un verre. Open Subtitles أنا أحتسي شرابًا فقط
    Je t'ai servi une gentille boisson anti-douleurs, je m'assiérais avec toi et te rappellerais à quel point tu as toujours voulu être humain. Open Subtitles سأصبّ لك شرابًا مسكنًا ودودًا سأجالسك وأذكرك بكم أنك تُقت للغدو إنسانًا.
    Tu veux boire quelque chose ? Open Subtitles هل أستطيع أن أجلب لك شرابًا ؟
    Offre un coup au brigadier. Open Subtitles اسق هذا المدفعيّ القديم شرابًا على حسابي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more