"شرقي جمهورية" - Translation from Arabic to French

    • l'est de la République
        
    • partie orientale de la République
        
    • nord-est de la République
        
    • l'est de la Republika
        
    • dans l'est
        
    Coordonnateur pour l'est de la République démocratique du Congo UN منسق شؤون شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية جديدة موظف إداري
    60 missions d'enquêtes spéciales sur des violations flagrantes des droits de l'homme commises dans l'est de la République démocratique du Congo UN إيفاد 60 بعثة خاصة للتحقيق في الانتهاكات الصارخة لحقوق الإنسان في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Missions d'enquêtes ordinaires sur des violations flagrantes des droits de l'homme commises dans l'est de la République démocratique du Congo UN بعثة تحقيق عادية جرى إيفادها بشأن الانتهاكات الصارخة لحقوق الإنسان في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Situation dans l'est de la République démocratique du Congo UN سابعا - الحالة الأمنية في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Constatant que la situation dans l'est de la République démocratique du Congo n'est toujours pas réglée et qu'il faut s'en occuper de toute urgence, UN وإذ نلاحظ أن الحالة في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية لم تجد طريقها إلى الحل بعد ولا تزال تحتاج إلى اهتمام عاجل؛
    En fait, toutes les mines de coltan situées dans l'est de la République démocratique du Congo profitent soit à un groupe rebelle soit à des armées étrangères. UN غير أن الواقع يدل أن لا كمية كولتان تخرج من شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية دون أن تستفيد منها مجموعة المتمردين أو الجيوش الأجنبية.
    Les sacs n'étaient pas fabriqués dans l'est de la République démocratique du Congo et il fallait les acheter. UN ومع ذلك فإن هذه الأكياس لا تنتج في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية لأنهم يضطرون إلى شرائها.
    Dans cette affaire particulière, l'armée rwandaise est la seule institution ayant ce potentiel dans l'est de la République démocratique du Congo. UN وفي هذه الحالة بالذات، يشكل الجيش الرواندي المؤسسة الوحيدة التي تملك تلك القدرة في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    À l'est de la République démocratique du Congo, les violences sexuelles contre les femmes et les enfants sont récurrentes. UN تنتشر في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية أشكال العنف الجنسي ضد النساء والأطفال.
    La principale concerne le maintien de la présence de combattants armés étrangers dans l'est de la République démocratique du Congo, qui compromet la sécurité générale de la région. UN ومن أهمها استمرار وجود المقاتلين الأجانب المسلحين في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية، وهو ما يؤثر على الحالة الأمنية العامة في ذلك الجزء من البلاد.
    :: Les observateurs de la MONUC n'ont pas constaté la présence de troupes rwandaises ni en Ituri ni dans l'est de la République démocratique du Congo; UN لم يلاحظ المراقبون لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية أي وجود للقوات الرواندية سواء في إيتوري أو في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    Absence de combats entre groupes armés dans l'est de la République démocratique du Congo UN عدم وجود قتال بين الجماعات المسلحة في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية
    La situation instable en matière de sécurité dans l'est de la République démocratique du Congo est un exemple éloquent. UN إن خير مثال على ذلك الوضع الأمني المشتعل يتمثل في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Le Conseil de sécurité ne peut certes pas permettre que l'est de la République démocratique du Congo soit une réserve de rebelles. UN بالتأكيد، لا يستطيع مجلس الأمن أن يسمح بأن يتحول شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى منطقة محمية للمتمردين.
    Le général de division Patrick Cammaert, ancien commandant des forces de maintien de la paix des Nations Unies dans l'est de la République démocratique du Congo, a déclaré : UN وقال اللواء باتريك كمائرت، القائد السابق لقوات الأمم المتحدة لحفظ السلام في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية:
    Stratégie d'appui des Nations Unies à la sécurité et à la stabilisation de l'est de la République démocratique du Congo UN استراتيجية الأمم المتحدة لدعم الأمن والاستقرار في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Il faut faire preuve de la même persévérance pour résoudre d'autres crises, comme celles qui sévissent dans l'est de la République démocratique du Congo et en Somalie. UN ونحتاج إلى نفس القدر من المثابرة لحل أزمات أخرى كتلك القائمة في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية والصومال.
    Le 12 septembre, le Conseil a tenu des consultations privées sur la situation dans l'est de la République démocratique du Congo. UN ٤٨ - وفي 12 أيلول/سبتمبر، عقد المجلس جلسة مشاورات مغلقة بشأن الحالة في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Dans la déclaration publiée à l'issue du Sommet, les chefs d'État ont réaffirmé l'importance qu'ils accordaient à l'Accord-cadre et souligné la nécessité de collaborer pour trouver des solutions durables au conflit dans l'est de la République démocratique du Congo et dans la région. UN وفي الإعلان الصادر في ختام مؤتمر القمة، جدد رؤساء الدول التزامهم بالإطار، وشددوا على ضرورة العمل بشكل تعاوني لإيجاد حلول دائمة للنـزاع في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية والمنطقة.
    Comme indiqué dans mes précédents rapports, la situation dans la partie orientale de la République démocratique du Congo demeure extrêmement instable. UN وكما أشرت إلى ذلك في تقاريري السابقة، فإن الحالة في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية ما زالت شديدة التفجر.
    Situation dans le nord-est de la République démocratique du Congo UN الحالة في شمال شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Même des régions notoirement difficiles, comme l'est de la Republika Srpska, Stolac, Capljina et Bugojno, accueillent maintenant les réfugiés de retour. UN وحتى المناطق المعروفة بصعوبتها مثل شرقي جمهورية صربسكا، وستولاك، وكابليينا، وبوغونيو بدأت اﻵن تفتح أبوابها للعودة.
    Le Directeur a été transféré à Kigali afin de superviser l'opération dans l'est du pays. UN وقد نقل مديره إلى كيغالي من أجل مراقبة سير العمل في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more