"شروط الخدمة" - Translation from Arabic to French

    • conditions d'emploi
        
    • des conditions de service
        
    • les conditions de service
        
    • les conditions de travail
        
    conditions d'emploi et de rémunération des personnes qui UN شروط الخدمة والمكافأة للمسؤولين خلاف مسؤولي اﻷمانة العامة
    L'étude la Commission avait pour but de comparer les conditions d'emploi appliquées par diverses fonctions publiques nationales à différents moments. UN وقد ركزت الدراسة التي أجرتها اللجنة على مقارنة شروط الخدمة في الخدمات المدنية الوطنية في مراحل مختلفة من الزمن.
    conditions d'emploi des agents des services généraux et des UN شروط الخدمة لفئة الخدمات العامة والفئات اﻷخرى المعينة محليا
    Conditions d’emploi des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur UN أولا شروط الخدمة لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا
    conditions d'emploi APPLICABLES AUX DEUX CATÉGORIES DE PERSONNEL UN شروط الخدمة التي تطبق على كلتا فئتي الموظفين
    conditions d'emploi applicables aux deux catégories de personnel UN شروط الخدمة السارية على كلتا الفئتين من الموظفين
    conditions d'emploi applicables aux deux catégories de personnel UN شروط الخدمة السارية على كلتا الفئتين من الموظفين
    Les représentants du personnel sont d'avis qu'il faut harmoniser les conditions d'emploi parallèlement à la rationalisation des contrats. UN ويتفق ممثلو الموظفين مع الرأي القائل بأن هناك حاجة للمواءمة بين شروط الخدمة ولكن دون التزامن مع تبسيط العقود.
    Retards enregistrés dans la réalisation des enquêtes sur les meilleures conditions d'emploi UN حالات التأخير في إجراء الدراسات الاستقصائية عن أفضل شروط الخدمة السائدة
    conditions d'emploi DES ADMINISTRATEURS ET FONCTIONNAIRES UN شروط الخدمة المطبقة على موظفي الفئة الفنية والفئات العليا
    xi) conditions d'emploi des membres de la Cour internationale de Justice; UN ' ١١ ' شروط الخدمة بالنسبة ﻷعضاء محكمة العدل الدولية؛
    Cependant, si les conditions d'emploi ne demeurent pas compétitives, l'Organisation sera condamnée à perdre ses meilleurs éléments. UN إلا أنه إذا لم تظل شروط الخدمة تنافسية، فإن المنظمة ستفقد بعضا من أفضل عناصرها.
    conditions d'emploi et rémunération des personnes qui UN شروط الخدمة والتعويضات للموظفين بخلاف موظفي اﻷمانة العامة
    conditions d'emploi DES ADMINISTRATEURS ET FONCTIONNAIRES UN شروط الخدمة المطبقة على موظفي الفئة الفنية والفئات العليا
    xi) conditions d'emploi des membres de la Cour internationale de Justice; UN ' ١١ ' شروط الخدمة بالنسبة ﻷعضاء محكمة العدل الدولية؛
    conditions d'emploi DES ADMINISTRATEURS ET FONCTIONNAIRES UN شروط الخدمة المطبقة على موظفي الفئة الفنية والفئات العليا
    2. conditions d'emploi et rémunération des fonctionnaires de rang supérieur autres que les fonctionnaires du Secrétariat : membres du Corps UN شروط الخدمة والتعويضات للموظفين من غير موظفي اﻷمانة العامة: أعضاء وحدة التفتيش المشتركة
    Les pratiques devraient être rationnalisées dans des domaines tels que les conditions d'emploi, l'indemnité pour frais d'études et la prime de danger. UN وينبغي ترشيد الممارسات في مجالات من قبيل شروط الخدمة ومنحة التعليم وبدل الخطر.
    conditions d'emploi applicables dans les lieux d'affectation hors Siège : régime des congés de détente UN شروط الخدمة في الميدان: إطار الراحة والاستجمام
    Mais les réformes des ressources humaines et l'harmonisation des conditions de service opérées dans le passé récent ont modifié la situation. UN واستدركت قائلة إن الإصلاحات في الموارد البشرية ومواءمة شروط الخدمة التي أُجريت في الماضي القريب قد غيرت ملامح الصورة.
    Il faut réexaminer les conditions de service sur le terrain. UN ويتعيَّن إعادة النظر في شروط الخدمة في الميدان.
    les conditions de travail dans la fonction publique ont été modifiées récemment de façon à respecter l'interdiction de la discrimination sexuelle énoncée dans la Loi sur le travail. UN وتم مؤخرا جعل شروط الخدمة بالنسبة للموظفين المدنيين متمشية مع الحظر المفروض على التمييز بين الجنسين في قانون العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more