"شريرا" - Translation from Arabic to French

    • méchant
        
    • mauvais
        
    • diabolique
        
    • maléfique
        
    • diable
        
    • vicieux
        
    • sinistre
        
    Il n'a jamais pensé avoir eu ce qu'il fallait etre un méchant. Open Subtitles لا يعتقد أنني إمتلكتُ ما يستلزمه الأمر لأكون شريرا.
    Finalement, le beau-roi n'était pas méchant. Open Subtitles لقد اتضح بأن الملك البديل لم يكن شريرا على الإطلاق
    S'il est mauvais, alors une part de moi doit l'être aussi. Open Subtitles لو كان شريرا اذا جزء مني سيكون شريرا كذلك
    Ne faut pas dire ça, c'est... Personne n'est entièrement mauvais. Open Subtitles لا تقولي هذا لا يوجد شخصا شريرا تماما
    Selon elle le Docteur n'est pas diabolique, il a subi un lavage de cerveau. Open Subtitles أتدري،أنها تدعي بأن الدكتور ليس شريرا و أنه قد تم غسل دماغه
    Est-ce qu'un lion est maléfique en dévorant une gazelle ? Open Subtitles هل يعتبر الأسد شريرا لأنه يمزق الغزالة لقطع؟
    Il n'est pas méchant, et sa richesse augmente, C'est un bon parti. Open Subtitles فهو ليس شريرا, وبالنسبة للثروة فكلاهما ملائمان لبعض
    Je veux dire, d'abord je ne suis pas assez méchant pour toi. Open Subtitles أولا , تقول عني أني لم أكن شريرا بما يكفي
    Comme vous le savez, ceci est mon premier jour comme défenseur de Metrocity, et maintenant que je ne suis plus méchant, Je n'ai plus besoin de choses qui font le mal. Open Subtitles كما تعلمون، هذا أول ،يوم لي كمدافع عن ميتروسيتي والآن بما أني لم أعد شريراً فلن أحتاج إلى الأشياء التي تجعلني شريرا
    Elle a dû rencontrer le grand méchant loup sur son bateau, il l'effraye, elle s'enfuit sur ses talons, cherchant le prince charmant. Open Subtitles أعتقد أنّ (ليزا) قابلت رجلا كبيرا شريرا على متن قاربه و أخافها، ولذلك غادرت بحثا عن الأمير الساحر
    Au moins le gars était activement méchant. Open Subtitles على الأقل فقد كان شريرا دائما.
    Tu n'es même pas méchant. T'es qu'un nul toujours dans mes pattes. Open Subtitles و لست شريرا حتي، فقط تزحم المكان..
    Pourtant, vous n'êtes pas mauvais quand vous cherchez le profit pour vous-même. Open Subtitles لكنك لا تصبح شريرا اذا انت لم تفعل
    Pourtant, vous n'êtes point mauvais quand vous y allez en boitant. Open Subtitles لكنك لا تكون شريرا حين تمضي بخطى عرجاء
    Il est peut-être pas mauvais. Open Subtitles لعل الشبح ليس شريرا
    Derek, tu fus pourtant un homme gentil et paisible... mais l'amour t'a rendu mauvais... Open Subtitles ديريك, لقد كنت حنونا, رجلا مسالما... لكن الحب جعلك شريرا.
    Une créature diabolique nous... Open Subtitles كان ثمة شخص قد استحوذ علينا استحواذا شريرا
    l'homme que j'aimais n'était pas diabolique et ne ferait jamais ce qu'il a fait. Open Subtitles الرجل الذي أحببته لم يكن شريرا و لن يفعل ما فعله مطلقا
    Un jour, un moine maléfique m'a lancé 300 fléchettes. Open Subtitles و في يوم القي كاهنا شريرا ثلاثمئه سهم باتجاهي
    À cause de mon dernier ex mari, Conrad Grayson, qui était le diable en personne. Open Subtitles على يد زوجي السابق كونراد جريسون والذي كان رجلا شريرا
    Bien qu'il soit un tueur psychopathe, vicieux et cruel, et qu'elle l'encourage, c'est gentil. Open Subtitles بسبب حتى لو كان قاتلا شريرا مجنونا متحجر القلب ،وهي تشجعه فيظل هذا أمرا جميلا
    Les accusations fantaisistes de l'Éthiopie cachent un motif sinistre UN إدعاءات إثيوبيا الطائشة تخفي وراءها دافعا شريرا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more